Translation of "заставила" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "заставила" in a sentence and their spanish translations:

заставила меня их скрывать.

causó que yo solo fuera abierta sobre mis relaciones de sexo opuesto.

Она заставила меня поторопиться.

- Ella me apresuró.
- Ella me hizo apurar.

Она заставила его сесть.

Ella le obligó a sentarse.

Она заставила меня ждать полчаса.

- Ella me dejó esperando 30 minutos.
- Ella me dejó esperando media hora.
- Ella me hizo esperar media hora.

Она заставила меня это сделать.

Ella me obligó a hacerlo.

Она заставила меня её поцеловать.

Ella me obligó a besarla.

Его нерешительность заставила меня сомневаться.

Su indecisión me hizo dudar.

Болезнь заставила его покинуть школу.

La enfermedad lo forzó a abandonar la escuela.

Она заставила его есть шпинат.

Ella lo hizo comer espinaca.

Болезнь заставила его оставить учёбу.

La enfermedad le hizo dejar los estudios.

Она заставила его это сделать.

Ella le obligó a hacerlo.

Она заставила его съесть овощи.

Lo forzó a comer sus vegetales.

- Болезнь заставила его оставить занятия.
- Болезнь побудила его оставить занятия.
- Болезнь заставила его бросить занятия.
- Болезнь заставила его оставить учёбу.

La enfermedad le hizo dejar los estudios.

Внезапная болезнь заставила её отменить встречу.

Una repentina enfermedad la forzó a cancelar su cita.

Она заставила меня ждать больше часа.

Ella me hizo esperar más de una hora.

Мама заставила меня убраться в ванной.

Mi madre me hizo limpiar el cuarto de baño.

Она заставила меня ждать тридцать минут.

- Ella me dejó esperando 30 minutos.
- Ella me dejó esperando media hora.

Она заставила его убраться в своей комнате.

Ella le hizo limpiar su habitación.

- Бедность заставила его воровать.
- Бедность вынудила его пойти на воровство.

La pobreza lo hizo robar.

Она сказала, что её работа заставила её почувствовать себя независимой.

Ella dijo que su trabajo la hizo sentir independiente.

- Моя мать заставляла меня учиться.
- Моя мать заставила меня учиться.

Mi madre me hizo estudiar.

- Извините, что заставил вас ждать.
- Извините, что заставила вас ждать.

Lamento haberla hecho esperar.

- Я заставил его покрасить дом.
- Я заставила его покрасить дом.

- Le obligué pintar la casa.
- Hice que él pintara la casa.

- Прости, что заставил тебя ждать.
- Прости, что заставила тебя ждать.

- Perdón por la espera.
- Perdona la espera.

Джомини, талантливого начальника штаба Нея, заставила его перейти на сторону русских.

Jomini, el talentoso jefe de personal de Ney, lo llevó a desertar a los rusos.

- Эта песня такая волнующая, что заставила меня проронить слёзы.
- Эта песня так трогает, что я прослезился.

- Esta canción me emociona tanto que me hace lagrimear.
- Esta canción me emociona tanto que hace a mis ojos llorar.

- Простите, что заставил Вас так долго ждать.
- Прости, что заставил тебя так долго ждать.
- Простите, что заставил вас так долго ждать.
- Простите, что заставила вас так долго ждать.
- Прости, что заставила тебя так долго ждать.

Lamento haberte hecho esperar tanto.

- Извини, что заставил ждать тебя так долго.
- Простите, что заставил Вас так долго ждать.
- Извините, что заставила вас так долго ждать.
- Прошу прощения, что заставил Вас долго ждать.
- Прости, что заставил тебя так долго ждать.
- Простите, что заставил вас так долго ждать.
- Простите, что заставила вас так долго ждать.
- Прости, что заставила тебя так долго ждать.

Lamento haberte hecho esperar tanto.

- Извините, что заставил вас ждать.
- Извините, что заставил Вас ждать.
- Мне жаль, что заставил вас ждать.
- Мне жаль, что заставила вас ждать.

Lamento haberla hecho esperar.

Матч был бы проигран, если бы Юдит с большим мастерством и хитростью не заставила Ференца принять жертву своего ферзя, после чего возникла патовая ситуация.

El partido se habría perdido si Judit, con gran habilidad y astucia, no hubiera obligado a Ferenc a aceptar el sacrificio de su dama, tras lo cual se produjo la situación de tablas "por ahogamiento".

- Мне жаль, что я заставил вас так долго ждать.
- Извини, что заставил ждать тебя так долго.
- Извините, что заставила вас так долго ждать.
- Прошу прощения, что заставил Вас долго ждать.

- Lamento haberlos hecho esperar tanto.
- Lamento haberte hecho esperar tanto.
- Lamento haberte hecho esperar tanto rato.