Translation of "прошлым" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "прошлым" in a sentence and their spanish translations:

- Она уехала туда прошлым летом.
- Она ездила туда прошлым летом.

Ella fue el verano pasado.

связь между моим прошлым,

un lazo entre mi pasado,

Пруд пересох прошлым летом.

La laguna se secó el verano pasado.

Он вернулся прошлым августом.

Él volvió el agosto pasado.

я обращусь к прошлым столетиям.

necesito que retrocedamos un par de siglos.

Прошлым месяцем был ноябрь, верно?

El mes pasado era noviembre, ¿verdad?

Прошлым вечером я читал книгу.

- Anoche leí un libro.
- Ayer a la noche leí un libro.

Том научился плавать прошлым летом.

Tom aprendió a nadar el verano pasado.

Прошлым летом я ездил в Италию.

El verano pasado viajé a Italia.

Прошлым летом мы ездили на Хоккайдо.

El verano pasado fuimos a Hokkaido.

Прошлым летом Том вообще не занимался.

Tom no estudió en lo absoluto el verano pasado.

Фома работал на ферме прошлым летом.

Tom trabajó en una granja en el verano pasado.

Прошлым летом мы работали на ферме.

El verano pasado trabajamos en una granja.

Я был в Бостоне прошлым летом.

Yo estaba en Boston el verano pasado.

Мы ездили прошлым летом в Австралию.

Fuimos a Australia el verano pasado.

Прошлым вечером Том три часа учил французский.

Anoche Tom estuvo estudiando francés durante tres horas.

Он, должно быть, слишком много выпил прошлым вечером.

Él debe haber bebido demasiado anoche.

Пожилой человек - это мост между прошлым и настоящим.

Un anciano es un puente entre el pasado y el presente.

Я провёл три недели в Бостоне прошлым летом.

- Me pasé tres semanas en Boston en verano.
- Estuve en Boston tres semanas durante el verano.

Прошлым летом я работал неполный рабочий день на ферме.

- El verano pasado trabajé a medio tiempo en una granja.
- El verano pasado trabajaba media jornada en una granja.

Я никогда не забуду поездку в Париж прошлым летом.

Nunca olvidaré mi viaje a París del verano pasado.

Это большой шаг вперёд по сравнению с прошлым годом.

Es un enorme avance en comparación al año pasado.

Хуан улучшил качество своей работы по сравнению с прошлым годом.

Juan mejoró su desempeño en relación al año pasado.

Вы можете меня не помнить, но мы встречались прошлым летом.

Puede que usted no me recuerde pero nos conocimos el verano pasado.

Отель, в котором мы остановились прошлым летом, находится вблизи озера.

El hotel en el que nos quedamos el verano pasado está cerca del lago.

Следующая песня, которую я спою, была написана мной прошлым летом.

- La siguiente canción que voy a cantar es una que escribí el verano pasado.
- La próxima canción que cantaré es una que escribí el último verano.

Но опять же, мы не можем назвать это прошлым или будущим.

Pero, de nuevo, no podemos nombrarlo pasado o futuro.

Различие между прошлым, настоящим и будущим есть всего лишь чрезвычайно устойчивая иллюзия.

La diferencia entre el pasado, el presente y el futuro no es otra cosa que una ilusión extremadamente difundida.

По сравнению с прошлым летом, в этом году было не так много дождей.

En comparación con el verano pasado, este año no hemos tenido mucha lluvia.

- Я приготовил ужин вчера вечером.
- Я приготовил ужин прошлым вечером.
- Я вчера вечером ужин приготовил.

- He preparado la cena ayer.
- Anoche preparé la cena.

- Цена увеличилась вдвое по сравнению с прошлым годом.
- Цена в два раза выше, чем год назад.

El precio es el doble de lo que era el año pasado.

Если сегодня у нас 2012 год, то мы говорим, что 2011 год был прошлым, а 2010 — позапрошлым.

Si hoy estamos en 2012, decimos que 2011 fue el año pasado, mientras que 2010 fue el año antepasado.

- Я не знаю, что было прошлым вечером, но они не говорят друг с другом сегодня утром.
- Не знаю, что вчера вечером произошло, но сегодня утром они друг с другом не разговаривают.

No sé qué pasó anoche, pero ellos no se hablaban esta mañana.