Translation of "дочерью" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "дочерью" in a sentence and their spanish translations:

- Она гордится дочерью.
- Она гордится своей дочерью.

- Ella tiene orgullo de su hija.
- Ella está orgullosa de su hija.
- Está orgullosa de su hija.

Она гордится дочерью.

Está orgullosa de su hija.

- Я очень горжусь моей дочерью.
- Я очень горжусь своей дочерью.

Estoy muy orgullosa de mi hija.

Они гордятся своей дочерью.

Ellos están orgullosos de su hija.

Он гордился своей дочерью.

Estaba orgulloso de su hija.

Том гордится своей дочерью.

Tom está orgulloso de su hija.

Она может гордиться своей дочерью.

Puede estar orgullosa de su hija.

Она очень гордится своей дочерью.

Está muy orgullosa de su hija.

- Вы, должно быть, очень гордитесь своей дочерью.
- Ты, наверное, очень гордишься своей дочерью.
- Ты, должно быть, очень гордишься своей дочерью.

- Has de estar muy orgullosa de tu hija.
- Has de estar muy orgulloso de tu hija.

Он хочет провести время с дочерью.

Quiere pasar tiempo con su hija.

Она хочет провести время с дочерью.

Ella quiere pasar tiempo con su hija.

Я желаю поговорить с вашей дочерью.

Quiero hablar con su hija.

Том сел рядом со своей дочерью.

Tom se sentó junto a su hija.

Я смотрю телевизор со своей дочерью.

Miro televisión con mi hija.

Том очень гордится и сыном, и дочерью.

Tom está muy orgulloso tanto de su hijo como de su hija.

Она по праву может гордиться своей дочерью.

Ella puede estar orgullosa de su hija.

Мария не может прийти. Она должна остаться с дочерью.

María no puede venir, tiene que cuidar de su hija.

Ты можешь найти время, чтобы поиграть с нашей дочерью?

¿Puedes encontrar el momento para jugar con nuestra hija?

- Он представил меня своей дочери.
- Он познакомил меня с дочерью.

Él me presentó a su hija.

- Я играю со своей дочерью.
- Я играю со своей дочкой.

Estoy jugando con mi hija.

- Он представил мне свою дочь.
- Он познакомил меня со своей дочерью.

Él me presentó a su hija.

Даже и не думай просить меня разрешить тебе встречаться с моей дочерью.

- Ni se le ocurra pedirme que le permita salir con mi hija.
- Ni se te ocurra pedirme que te permita salir con mi hija.
- Ni se te ocurra pedirme que te deje salir con mi hija.

- Я хочу проводить время с дочерью.
- Я хочу проводить время с дочкой.

Quiero pasar algo de tiempo con mi hija.

К концу своей жизни Хокусай бедствовал, жил один с дочерью и работал, пока не умер.

Al final de su vida, Hokusai vivía en la miseria, solo con su hija, y trabajó hasta su muerte.

- Он представил мне свою дочь.
- Он представил меня своей дочери.
- Он познакомил меня с дочерью.

Él me presentó a su hija.

Пожилой человек вошёл в старую церковь со своим старшим сыном, его младшей дочерью и её маленьким ребёнком.

Un anciano entró a la vieja iglesia con su hijo mayor, su hija menor, y su pequeño bebé.

Несмотря на то что Мария была удочерена, приёмные родители любили её, как если бы она была их родной дочерью.

- Aunque Maria era adoptada, sus padres la querían como propia.
- Aunque María era adoptada, sus padres la querían como si fuese propia.