Translation of "граждан" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "граждан" in a sentence and their spanish translations:

Для граждан Евросоюза бесплатно.

Es gratuito para los ciudadanos de la Unión Europea.

А что насчёт нас, граждан?

¿Y los ciudadanos?

Закончилось молчание 41 миллиона граждан.

Terminó con el silencio de 41 millones de ciudadanos.

Закон обязывает всех граждан платить налоги.

La ley obliga a todos los ciudadanos a pagar impuestos.

Огромное число граждан шло в армию.

Un gran número de ciudadanos ingresaron al ejército.

Благоденствие государства зависит от его граждан.

La prosperidad de un país depende de sus ciudadanos.

Государство не смогло оправдать ожиданий граждан.

El Estado no supo responder a las expectativas de la ciudadanía.

Процветание страны зависит от её граждан.

La prosperidad de un país depende de sus ciudadanos.

Большинство его граждан было убито или порабощено.

La mayoría de sus ciudadanos fueron asesinados o esclavizados.

Отсутствие работы толкает граждан на скользкий путь.

La ausencia de empleo mueve los ciudadanos a tomar caminos errados.

на благо граждан, а не для разжигания войны.

sean usados para sus ciudadanos, y no para la guerra.

но он огромен и значительно улучшает жизни граждан.

sin embargo, es masiva y ha mejorado enormemente las vidas de sus ciudadanos.

Они не верят в страну, которая убивает своих граждан.

No creen en un país que mata a sus ciudadanos.

В прошлом всякий король взимал со своих граждан высокие налоги.

- En tiempos pasados, todos los reyes cargaban a sus ciudadanos con fuertes impuestos.
- En tiempos pasados, cualquier rey cargaba a sus ciudadanos con fuertes impuestos.

Ни один из граждан не должен быть лишён своих прав.

Ningún ciudadano debería ser privado de sus derechos.

В прошлом все короли взимали со своих граждан высокие налоги.

En tiempos pasados, todos los reyes cargaban a sus ciudadanos con fuertes impuestos.

Я считаю, это важный урок для нас, как граждан и архитекторов.

Es una lección fundamental para los ciudadanos y arquitectos.

Паспорт президента США чёрный, а не синий, как у обычных граждан.

El pasaporte del presidente de EEUU es negro, no azul como el de un ciudadano normal.

Трое из десяти граждан этой страны находятся в состоянии крайней нищеты.

Tres de cada diez ciudadanos de ese país se encuentran en situación de extrema pobreza.

Правда ли, что нелегальные иммигранты отнимают у граждан рабочие места, которые им нужны?

¿Es verdad que los inmigrantes ilegales están quitando puestos de trabajo a los ciudadanos que los quieren?

Что сделала Южная Корея? Южная Корея сначала позвала всех своих граждан к себе домой.

¿Qué hizo Corea del Sur? Corea del Sur llamó primero a todos sus ciudadanos a su hogar.

Превосходство белого человека в мире должно сохраняться, несмотря на все совершённые им жестокости, потому что хотя люди протестуют и жалуются, в конце концов они тянутся к материальным благам и комфорту, которые предлагает мировой капитализм, хоть это и означает для них потерю собственной культуры и уничтожение других народов. С другой стороны, очень немногие хотят уехать жить в страну, полную негров, бедняков и угнетённых граждан лишь из любви к ближнему. Всякий, кто говорит обратное и не доказывает это на деле, просто-напросто лицемер.

La supremacía del hombre blanco debe prevalecer en el mundo a pesar de sus atrocidades cometidas porque aunque las personas protesten o se quejen, al final siempre se arriman a las bondades materiales y comodidades que ofrece el sistema capitalista mundial, aunque ello represente la destrucción de otros pueblos o de la cultura propia. Por el contrario, muy pocos quieren irse a vivir a un país lleno de negros, pobres y ciudadanos oprimidos por mero amor al prójimo. Quien diga lo contrario sin demostrarlo en la práctica es un hipócrita, así de sencillo.