Translation of "ветром" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "ветром" in a sentence and their spanish translations:

Бумаги сдуло ветром.

Los papeles volaron con el viento.

Дверь захлопнуло ветром.

- La puerta se cerró con el viento.
- La corriente de aire cerró la puerta.

Дым унесло ветром.

Con el viento, el humo se desvaneció.

Мою шляпу унесло ветром.

El viento se llevó mi sombrero.

Его шляпу унесло ветром.

El viento se llevó su sombrero.

У меня сдуло шляпу ветром.

El viento se llevó mi sombrero.

И те здания флиртуют с ветром,

Y esos edificios realmente coquetean con el viento,

Много деревьев было повалено ветром во время бури.

Muchos árboles fueron derribados por la tormenta.

Я положил камень на край покрывала, чтобы его не сдуло ветром.

Puse una piedra sobre el borde de la sábana para que el viento no se la llevara.

Стрела, что пущена в небо рукой дрожащей, случайно, кто будет пронзён тобою, навек останется тайной. Захваченный южным ветром, лист с ветки сухой сорвётся, падёт на бразду чужую, где с пылью навек сольётся. Волна, чья пена вскипает и с шумом о камни бьётся, она, увы, не узнает, где след её оборвётся, а солнца луч на заборе, едва дрожит, исчезая... Кого согреть он успеет, никто уже не узнает! Один по этой дороге иду без цели, не зная, куда несут меня ноги и что меня ожидает.

Saeta que voladora cruza, arrojada al azar, y que no se sabe dónde temblando se clavará; hoja que del árbol seca arrebata el vendaval, sin que nadie acierte el surco donde al polvo volverá; gigante ola que el viento riza y empuja en el mar, y rueda y pasa, y se ignora qué playa buscando va; luz que en cercos temblorosos brilla, próxima a expirar, y que no se sabe de ellos cuál el último será; eso soy yo, que al acaso cruzo el mundo sin pensar de dónde vengo ni a dónde mis pasos me llevarán.