Translation of "Хорошенько" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Хорошенько" in a sentence and their spanish translations:

- Посмотри внимательно.
- Посмотрите хорошенько.
- Посмотри хорошенько.

Abra bien sus ojos.

Ешь хорошенько.

Comé bien.

Хорошенько перемешайте ингредиенты!

¡Mezcle bien los ingredientes!

Хорошенько всё обдумай.

Medita todo bien.

Умой хорошенько лицо.

Lávate bien la cara.

Я постараюсь хорошенько загореть.

Voy a intentar coger un buen bronceado.

Он хорошенько взглянул на бумаги.

Echó un buen vistazo a los papeles.

Хорошенько посмотрите на эту фотографию.

Mira bien esta foto.

Я хорошенько повеселился на празднике.

Me divertí mucho en la fiesta.

Хорошенько проведи время в Бостоне.

Diviértete en Boston.

Хорошенько вымойте руки перед едой.

Lavaos bien las manos antes de comer.

Нужно хорошенько промыть порез. Миссия окончена.

Debemos limpiar bien esto. Se acabó la misión.

Хорошенько сравни оба и увидишь разницу.

Compara ambos atentamente y verás la diferencia.

Хорошенько подумай, прежде чем что-то обещать.

Piénsalo bien antes de prometer algo.

Я советую тебе хорошенько проверить своего мужа.

Yo recomiendo una revisión completa para tu esposo.

- Давайте как следует поедим.
- Давайте хорошенько поедим.

Vamos a comer algo muy bueno.

Хорошенько укутай ребёнка, чтобы он не мёрзнул.

Arropa bien al niño para que no pase frío.

Если хорошенько подумать, она, может быть, права.

Pensándolo bien, ella puede tener razón.

- Мне нужен долгий сон.
- Мне нужно хорошенько вздремнуть.

Necesito una larga siesta.

Если хорошенько выпил, лучше не садись за руль.

Si has bebido mucho, es mejor que no conduzcas.

Вы не могли бы хорошенько завернуть мне эту посылку?

¿Me podría envolver bien este paquete?

Ешь хорошенько свою еду, чтобы ты был большим и сильным.

Come tu comida para que seas grande y fuerte.

Послушайте меня хорошенько, эти слова могут быть для меня последними.

Escúchenme bien, estas podrían ser mis últimas palabras.

Перед тем как выйти на пробежку, я всегда хорошенько завязываю шнурки.

Siempre me ato bien los zapatos antes de ir a trotar.

Посмотри хорошенько на эту фотографию и скажи, можешь ли ты найти меня на ней.

Mira bien esta foto y dime si puedes encontrarme o no.

- Мой свои руки хорошенько.
- Вымойте руки тщательно.
- Как следует вымой руки.
- Как следует вымойте руки.

Lávate bien las manos.

- Ты можешь сделать это, если хорошенько попытаешься.
- Ты можешь сделать это, если как следует постараешься.

Lo conseguirás, si te esfuerzas lo suficiente.

Я был уверен, что понял это, но подумав хорошенько, я пришёл к выводу, что ничего не знаю.

Estaba seguro de que lo había entendido, pero al reflexionarlo, me di cuenta que no lo sabía en absoluto.

Том, отстав на десять слов, не мог хорошенько разглядеть это слово. Мэри, которая была ближе, ему его описала.

Tom, que estaba diez palabras antes, no veía bien esta palabra. Mary, que estaba más cerca, se la describió.

- Ты можешь сделать это, если хорошенько попытаешься.
- Вы можете сделать это, если как следует постараетесь.
- Ты можешь сделать это, если как следует постараешься.

Lo conseguirás, si te esfuerzas lo suficiente.