Translation of "Победа" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Победа" in a sentence and their spanish translations:

Победа есть победа!

¡Una victoria es una victoria!

- Победа наша.
- Победа за нами.

La victoria es nuestra.

- Это ваша победа.
- Это твоя победа.

Esa es tu victoria.

Победа горька.

La victoria es amarga.

Так что это своего рода победа, победа.

Entonces es una especie de victoria.

Победа не гарантирована.

La victoria no está asegurada.

Победа или смерть!

¡La victoria o la muerte!

Это лёгкая победа.

Es una victoria fácil.

Это твоя победа.

Esa es tu victoria.

Победа не главное.

Ganar no lo es todo.

Это важная победа.

Esta es una victoria importante.

Но такая великая победа

Pero una victoria de tal magnitud

Победа сделала его героем.

Su victoria lo hizo un héroe.

Победа возможна, но маловероятна.

La victoria es posible pero improbable.

Без чести победа напрасна.

Sin honor, la victoria pierde sentido.

Что значит эта победа?

¿Qué significa esta victoria?

Победа на нашей стороне.

La victoria está de nuestro lado.

Победа была не полная.

No fue una victoria completa.

Главное не победа, а участие.

Lo más importante no es ganar, sino participar.

Победа возможна, хотя и маловероятна.

La victoria es posible, aunque poco probable.

Важна не победа, а участие.

Ganar no es lo importante, sino que participar.

Победа не проистекает из лени.

La victoria no emana de la pereza.

Победа маловероятна, но не невозможна.

La victoria es improbable, pero no imposible.

Эта победа сделала из него героя.

La victoria le convirtió en un héroe.

- Нам нужна победа.
- Мы должны победить.

Necesitamos ganar.

Победа не единственное, что имеет значение.

Ganar no es lo único que importa.

Победа в лотерее - лёгкий способ заработать деньги.

Ganar la lotería es una forma fácil de hacer dinero.

Хорошая победа, но это ещё не конец.

Es una buena victoria, pero todavía falta.

Эта победа повернула счастье в нашу сторону.

Con esa victoria la balanza quedó a nuestro favor.

В Олимпийских играх важна не победа, а участие.

Lo importante de los Juegos Olímpicos no es ganar, mas participar.

- Нам нужна победа.
- Мы должны победить.
- Нам надо победить.

Necesitamos ganar.

Самое главное в Олимпийских играх не победа, а участие.

Lo más importante en los Juegos Olímpicos no es ganar, sino participar.

Это была ошеломляющая победа, одержанная дорогой ценой - каждый четвертый человек

Fue una victoria impresionante, ganada a un alto precio: uno de cada cuatro

На Олимпийских играх самым важным является не победа, а участие.

Lo más importante en las olimpiadas no es ganar sino participar.

Его победа в подобном возрасте на международном соревновании — признак блестящего будущего.

Su victoria a esta edad en una competición internacional le augura un brillante porvenir.

Это ли не полная победа над врагами, когда я их делаю своими друзьями?

¿Acaso no destruyo a mis enemigos cuando les convierto en mis amigos?

Это пиррова победа. В пирровой победе победитель всегда теряет намного больше, чем приобретает.

Es una victoria pírrica. En una victoria pírrica el vencedor siempre pierde mucho más de lo que gana.

И обратился я, и видел под солнцем, что не проворным достается успешный бег, не храбрым — победа, не мудрым — хлеб, и не у разумных — богатство, и не искусным — благорасположение, но время и случай для всех их.

Me volví y vi debajo del sol, que ni es de los ligeros la carrera, ni la guerra de los fuertes, ni aun de los sabios el pan, ni de los prudentes las riquezas, ni de los elocuentes el favor; sino que tiempo y ocasión acontecen a todos.