Translation of "Отправь" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Отправь" in a sentence and their spanish translations:

Отправь это авиапочтой.

Enviadlo por correo aéreo.

Отправь меня туда.

Mándame allí.

Отправь детей спать.

Manda a los niños a la cama.

Отправь это письмо.

Manda esta carta por correo.

Пожалуйста, отправь это письмо.

Por favor, envía esta carta.

Отправь это письмо завтра утром.

Manda esta carta mañana en la mañana.

Отправь по этому адресу письмо.

Manda una carta a esta dirección.

Пожалуйста, отправь мне своё фото.

Por favor, envíame una foto tuya.

Отправь это письмо по почте.

Manda esta carta por correo.

- Отправь Тому сообщение.
- Отправьте Тому сообщение.

- Mándale un mensaje a Tom.
- Mándele un mensaje a Tom.
- Mándenle un mensaje a Tom.

Отправь это на мою электронную почту.

Envíalo a mi correo electrónico.

Отправь мне сегодня по сети твоё фото.

¡Mándame por la red tu foto hoy!

- Отправь мне свою фотографию.
- Пришли мне свою фотографию.

- Mandame tu foto.
- Mándame tu foto.

- Отправь мне открытку.
- Пошли мне открытку.
- Пришли мне открытку.

Envíame una postal.

- Отправь мне открытку.
- Пошли мне открытку.
- Напиши мне открытку.

Envíame una postal.

Если у тебя есть другой вопрос, пожалуйста, отправь его через форму.

Si tienes otra pregunta, por favor envíala a través del formulario.

- Отправь это по почте.
- Пошли его по почте.
- Пошли её по почте.
- Пошлите его по почте.
- Пошлите её по почте.
- Отправь его по почте.
- Отправьте это по почте.
- Отправьте его по почте.
- Отправь её по почте.
- Отправьте её по почте.

Envíalo por correo.

- Отправь их мне.
- Отправьте их мне.
- Пришли их ко мне.
- Пришлите их ко мне.

Mándemelos.

- Отправь мне это.
- Пришлите его мне.
- Пришли его мне.
- Пришлите её мне.
- Пришли её мне.

Mándamelo.

- Отправь мне новый каталог.
- Пришли мне новый каталог.
- Пошли мне новый каталог.
- Пришлите мне новый каталог.

Envíeme un nuevo catálogo.