Translation of "Знание" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Знание" in a sentence and their spanish translations:

Знание - сила.

Saber es poder.

Знание — это привилегия.

El saber es un privilegio.

- Знание - сила.
- Знания - сила.

- Conocimiento es poder.
- El conocimiento es poder.
- Saber es poder.

Знание делает нас свободными.

- El saber nos hace libres y mejores.
- El saber nos hace libres.

- Знание должно быть доступно всем.
- Знание должно быть доступным для всех.

El conocimiento debería estar disponible para todos.

попытаться выяснить, откуда берётся знание.

trata de explorar esta idea de dónde está alojado el conocimiento.

Знание должно быть доступно всем.

El conocimiento debería estar disponible para todos.

Ваше знание — это первый шаг к решению.

Vuestra concientización es el primer paso hacia la solución.

Воображение важнее знания, потому что знание ограниченно.

La imaginación es más importante que el conocimiento, porque el conocimiento es limitado.

Моё знание японского языка является относительно слабым.

Mis conocimientos de japonés son más bien pobres.

Знание должно передаваться от одних к другим.

El conocimiento debe ser pasado de unos a otros.

Одно дело - приобрести знание. Совсем другое - применить его.

Una cosa es adquirir conocimiento. Aplicarlo es una cosa totalmente distinta.

Знание без здравого смысла ни к чему не приведёт.

El saber sin el sentido común no lleva a ninguna parte.

И с этими тремя вещами: психологическая чистка, здоровье и знание —

Y con estas tres cosas: limpieza psicológica, salud y conocerse,

Для того чтобы дополнить наше знание и понимание этого феномена,

Para complementar nuestro conocimiento y entender este fenómeno,

Недостаточно знать, надо и применять знание; недостаточно хотеть, надо и делать.

No basta saber, se debe también aplicar. No es suficiente querer, se debe también hacer.

Так ли необходимо расширять человеческое знание за счёт исследования космического пространства?

¿Es necesario expandir el conocimiento humano con la exploración espacial?

Знание того, что и сколько мы едим, необходимо для хорошего здоровья.

Tener cuidados sobre qué y cuánto comemos es esencial para una buena salud.

Полезно только то знание, которое учит нас, как искать добро и избегать зла.

El único conocimiento útil es el que nos enseña cómo buscar lo que es bueno e impedir lo que es malo.

- Моё знание немецкого языка оставляет желать лучшего.
- Мои познания в немецком очень скромны.

Mi conocimiento de la lengua alemana es muy pobre.

- Нет предела познанию.
- Сколько бы мы ни знали, это знание никогда не бывает полным.

Por mucho que sepamos, siempre nos queda algo por saber.

Знание истории больших игр и крупных турниров заставляет нас больше интересоваться пониманием увлекательной игры в шахматы.

Conocer la historia de los grandes juegos y los grandes torneos nos hace más interesados ​​en comprender el fascinante juego del ajedrez.

Медитация — это растворение мыслей в бесконечном или чистом сознании без воплощения, это знание без обдумывания, это слияние конца и бесконечности.

Meditación es la disolución de los pensamientos en la conciencia eterna o conciencia pura sin objetivación, es saber sin pensar, es la fusión de la finitud en el infinito.

- Мне нравится география, которая научила меня отличать Китай от Аризоны. Это очень полезное знание, особенно ночью.
- Мне нравится география, которая научила меня отличать Китай от Аризоны. Это очень полезная информация, особенно ночью.

Me gusta la geografía, que me enseñó a distinguir China de Arizona, conocimiento que es muy útil, principalmente por la noche.

Лев Толстой: Я всегда думал, что нет более христианской науки, как знание языков, то знание, которое даёт возможность сообщения и единения с наибольшим количеством людей. Я не раз видал, как люди становились во враждебные отношения друг к другу только от механического препятствия ко взаимному пониманию. И потому изучение эсперанто и распространение его есть несомненно христианское дело, способствующее установлению Царства Божия, того дела, которое составляет главное и единственное назначение жизни человеческой.

León Tolstói: Siempre he creído que no existe una ciencia más cristiana que saber idiomas extranjeros, lo cual permite la comunicación y la unión con el mayor número de personas. Muchas veces he constatado cómo la gente se comportaba como si fueran enemigos el uno contra el otro solo por culpa del impedimento mecánico que tenemos para la comprensión mutua, y por eso el aprendizaje del esperanto y su propagación son sin duda una tarea cristiana, que ayuda a la construcción del Reino de Dios, que es el único objetivo de la vida humana y el más importante.

Шесть тысяч лет назад было замечено, что Нил разливается, когда Солнце восходит под Сириусом, и начинает мелеть, когда оно приближается к созвездию Весов. Это знание побудило египтян к наблюдению за звёздами и ведению календаря.

Hace seis mil años ellos notaron que el Nilo sube cuando el Sol aparece bajo la estrella Sirio, y comienza a bajar cuando el Sol está cerca de la constelación de Libra. Ese conocimiento los llevó a observar las estrellas y medir el tiempo.

Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; всё покрывает, всему верит, всего надеется, всё переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.

El amor es paciente, es bondadoso. El amor no es envidioso ni jactancioso ni orgulloso. No se comporta con rudeza, no es egoísta, no se enoja fácilmente, no guarda rencor. El amor no se deleita en la maldad, sino que se regocija con la verdad. Todo lo disculpa, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta. El amor jamás se extingue, mientras que el don de profecía cesará, el de lenguas será silenciado y el de conocimiento desaparecerá.