Translation of "Звёзды" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Звёзды" in a sentence and their spanish translations:

- Посмотри на звёзды.
- Посмотрите на звёзды.

Mira las estrellas.

Звёзды прекрасны.

Las estrellas son hermosas.

Появились звёзды.

Las estrellas salieron.

- Звёзды можно увидеть ночью.
- Ночью видны звёзды.

Por la noche se pueden ver las estrellas.

- Звёзды сияют на небе.
- На небе светят звёзды.

Las estrellas brillan en el cielo.

- На небе светят звёзды.
- В небе светят звёзды.

Las estrellas brillan en el cielo.

более яркие звёзды.

y los identifican.

Звёзды начали появляться.

Las estrellas comenzaron a aparecer.

Ночью видны звёзды.

Por la noche se pueden ver las estrellas.

Звёзды появляются ночью.

Las estrellas salen de noche.

Меня вдохновляют звёзды.

Las estrellas me inspiran.

Звёзды нельзя увидеть днём.

Las estrellas no se ven durante el día.

На небе были звёзды?

¿Había estrellas en el cielo?

Келли, посмотри на звёзды!

Kelly, ¡mira las estrellas!

В небе блестели звёзды.

Las estrellas brillaban en el cielo.

На небе светят звёзды.

Las estrellas brillan en el cielo.

Звёзды сияют в небе.

Las estrellas centellean en el cielo.

Падающие звёзды - это метеориты.

Las estrellas fugaces son meteoritos.

Интересно смотреть на звёзды.

Es interesante mirar las estrellas.

Звёзды сияли на небе.

Las estrellas brillaban en el cielo.

В небе сияют звёзды.

Las estrellas brillan en el firmamento.

На небосклоне сияют звёзды.

Las estrellas brillan en el firmamento.

Твои глаза похожи на звёзды.

Tus ojos me recuerdan las estrellas.

Кэти пристально смотрит на звёзды.

Kathy está mirando a las estrellas.

Почему на небе есть звёзды?

¿Por qué hay estrellas en el cielo?

Звёзды - это гигантские шары плазмы.

Las estrellas son gigantescas bolas de plasma.

Что означают звёзды на флаге Бразилии?

¿Qué significan las estrellas en la bandera de Brasil?

Некоторые звёзды нельзя увидеть невооруженным глазом.

Algunas estrellas no pueden verse a simple vista.

Эти звёзды можно увидеть в Австралии?

¿Se pueden ver esas estrellas en Australia?

На ночном небе стали появляться звёзды.

Algunas estrellas empezaron a aparecer en el cielo nocturno.

Белые звёзды сияют ярче, чем красные.

Las estrellas blancas son más brillosas que las estrellas rojas.

Бог создал звёзды на четвёртый день.

Dios creó las estrellas el cuarto día.

- Прошлой ночью мы с крыши смотрели на звёзды.
- Прошлой ночью мы смотрели с крыши на звёзды.

La pasada noche observamos las estrellas desde el tejado.

Они сооружали телескопы, чтобы смотреть на звёзды.

Construían telescopios para mirar las estrellas.

Он посмотрел на небо и на звёзды.

Él miró al cielo y a las estrellas.

Звёзды кажутся тусклыми из-за городских огней.

Debido a las luces de la ciudad, las estrellas parecen débiles.

Карликовые звёзды составляют большую часть существующих звёзд.

Las estrellas enanas constituyen la mayor parte de las estrellas existentes.

Морские звёзды — животные, у которых нет мозга.

- Las estrellas de mar son animales que carecen de cerebro.
- Las estrellas de mar son animales que no poseen cerebro.

Причём самые яркие звёзды — это самые громкие ноты,

con las estrellas más brillantes siendo las notas más graves

У тебя нет дел получше? Иди считай звёзды!

¿No tienes nada mejor que hacer? ¡Vete a contar estrellas!

С этим телескопом можно увидеть звёзды и мечты.

Con este telescopio se pueden ver las estrellas y los sueños.

Стеклянная крыша позволяла нам спать, глядя на звёзды.

El techo de vidrio nos permitía dormir mirando las estrellas.

Я провёл ночь, лёжа на траве и смотря на звёзды.

Pasé la noche tumbado sobre la hierba mirando las estrellas.

Планеты легко определяются по тому, что не мерцают как звёзды.

Es fácil identificar planetas porque no parpadean como las estrellas.

Я провёл ночь, лёжа на газоне и смотря на звёзды.

Pasé la noche tumbado sobre la hierba mirando las estrellas.

Было пять часов вечера и первые звёзды уже были видны на небе.

Eran las cinco de la tarde y las primeras estrellas ya eran visibles en el cielo.

Звёзды в эту ночь не горели, они были в трауре после смерти Солнца.

Las estrellas no brillaron esa noche, estaban de luto por la muerte de Sol.

Они поднялись на холм и провели там пару часов, молча глядя на звёзды.

Subieron a un altozano y pasaron allí un par de horas viendo las estrellas sin apenas hablar.

Ты – дитя вселенной, как и деревья, и звёзды; у тебя есть право быть здесь.

Eres hijo del universo, lo mismo que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí.

Многие звёзды из тех, что мы видим сегодня на небе, уже много лет как мертвы.

Muchas de las estrellas que vemos hoy ya están muertas hace años.