Translation of "небе" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "небе" in a sentence and their spanish translations:

- Солнце сияет на небе.
- В небе светит солнце.
- На небе светит солнце.

El sol brilla en el cielo.

- Звёзды сияют на небе.
- На небе светят звёзды.

Las estrellas brillan en el cielo.

- На небе светят звёзды.
- В небе светят звёзды.

Las estrellas brillan en el cielo.

- В небе светит солнце.
- На небе светит солнце.

El sol brilla en el cielo.

- В небе светит луна.
- На небе светит луна.

La luna brilla en el cielo.

Птица в небе.

El pájaro está en el cielo.

- Высоко в небе летала птица.
- Высоко в небе летела птица.

Un pájaro volaba alto por el aire.

На небе были звёзды?

¿Había estrellas en el cielo?

В небе миллиарды звезд.

Hay miles de millones de estrellas en el cielo.

На небе ни облачка.

No hay una sola nube en el cielo.

В небе летают ласточки.

- Golondrinas vuelan por el cielo.
- Golondrinas vuelan por los cielos.

Что это в небе?

¿Qué es eso en el cielo?

В небе блестели звёзды.

Las estrellas brillaban en el cielo.

На небе светят звёзды.

Las estrellas brillan en el cielo.

Я на седьмом небе.

- Estoy en el septimo cielo.
- Estoy en la gloria.

На небе нет облаков.

No hay nubes en el cielo.

В небе парит орёл.

El águila vuela por los cielos.

Звёзды сияют в небе.

Las estrellas centellean en el cielo.

В небе пели птицы.

Los pájaros estaban cantando en el cielo.

Птицы летают в небе.

Los pájaros vuelan por el cielo.

Звёзды сияли на небе.

Las estrellas brillaban en el cielo.

В небе сияют звёзды.

Las estrellas brillan en el firmamento.

- На небе не было ни облака.
- На небе не было ни облачка.

No había una nube en el cielo.

- В небе было бесчисленное количество звёзд.
- На небе было бесчисленное количество звёзд.

Había incontables estrellas en el cielo.

- На небе не было ни облачка.
- На небе не было ни тучки.

En el cielo no había una sola nube.

- Том был на седьмом небе.
- Том был на седьмом небе от счастья.

Tom estaba en el cielo.

кишащие в небе широкой пеленой,

invadiendo el cielo como una cortina arrolladora

На небе появилась красивая радуга.

Un hermoso arco iris se extiende en el cielo.

На небе виднелось несколько звёзд.

Varias estrellas se vieron en el cielo.

На небе видно много звёзд.

Puedes ver muchas estrellas en el cielo.

Много звёзд мерцает в небе.

Montones de estrellas brillan en el cielo.

Высоко в небе парил орёл.

Un águila volaba en el alto cielo.

Птицы летают высоко в небе.

Las aves vuelan alto por el cielo.

Число звёзд на небе бесконечно.

- El número de estrellas en el cielo es infinito.
- La cantidad de estrellas en el cielo es infinita.

В синем небе плыли облака.

Nubes flotaban en el cielo azul.

В небе летают две вороны.

Dos cuervos están volando en el cielo.

Высоко в небе летела птица.

Un pájaro volaba alto por el aire.

Почему на небе есть звёзды?

¿Por qué hay estrellas en el cielo?

Воздушный змей исчез в небе.

- La cometa desapareció en el cielo.
- El milano desapareció en el cielo.

В небе сияли тысячи звезд.

Miles de estrellas brillaban en el cielo.

В небе движется большая машина.

Una gran máquina se mueve en el cielo.

Множество звезд было видно в небе.

Numerosas estrellas eran visibles en el cielo.

Летнее солнце стоит высоко в небе.

El sol de verano está muy alto en el cielo.

На земле, как и на небе.

En la tierra como en el cielo.

В синем небе проплывает белое облако.

Una nube blanca flota en el cielo azul.

На небе не было ни облачка.

- En el cielo no había una sola nube.
- No había una nube en el cielo.
- En el cielo no había ni una nube.
- No había ninguna nube en el cielo.
- No había rastro de una nube en el cielo.

и на воде, и в небе.

tanto en los mares como en los cielos.

Мы увидели странный объект в небе.

Vimos un objeto extraño en el cielo.

На ночном небе стали появляться звёзды.

Algunas estrellas empezaron a aparecer en el cielo nocturno.

Я на седьмом небе от счастья.

Estoy en el septimo cielo.

- Ни одной звезды не было видно на небе.
- На небе не было видно ни одной звезды.
- На небе не было видно ни звезды.

- No se veía ni una sola estrella en el cielo.
- No se podía ver ninguna estrella en el cielo.
- No había ni una sola estrella en el cielo.
- No se podía ver ni una sola estrella en el cielo.

- На небе не было видно ни одной звезды.
- На небе не было видно ни звёздочки.

- No se podía ver ninguna estrella en el cielo.
- No se veía una estrella en el cielo.

- Ни одной звезды не было видно на небе.
- На небе не было видно ни звезды.

- No se veía ni una sola estrella en el cielo.
- No se podía ver ninguna estrella en el cielo.

Я видел стаю птиц, летящих в небе.

Vi una bandada de pájaros volando en el aire.

- На небе полно звёзд.
- Небо полно звёзд.

El cielo está lleno de estrellas.

Мы можем видеть тысячи звёзд в небе.

Podemos ver miles de estrellas en el cielo.

Я видел что-то странное в небе.

Vi algo extraño en el cielo.

Он, похоже, на седьмом небе от радости.

Parece ser que él está tan contento que ha alcanzado el éxtasis.

Прошлой ночью он видел НЛО в небе.

Anoche, él vio un ovni en el cielo.

На небе не было видно ни звёздочки.

No se podía ver ninguna estrella en el cielo.

- Орёл летит по небу.
- В небе летит орёл.

Un águila vuela en el cielo.

Вы когда-нибудь мечтали о полетах в небе?

¿Alguna vez soñaste con volar por el cielo?

На небе больше звёзд, чем я могу сосчитать.

Hay más estrellas en el cielo de las que puedo contar.

- Птица летела в небе.
- Птица летела по небу.

Un pájaro iba volando por el cielo.

Прошлой ночью он видел в небе летающую тарелку.

- Anoche, él vio un ovni en el cielo.
- Anoche, él vio un platillo volador en el cielo.

Лучше синица в руках, чем журавль в небе.

Más vale pájaro en mano que ciento volando.

Лучше синица в руке, чем журавль в небе.

Más vale pájaro en mano que ciento volando.

На небе не было видно ни одной звезды.

No se podía ver ni una sola estrella en el cielo.

Куда девается луна, когда она не на небе?

¿Adónde va la Luna cuando no está en el cielo?

повторяли каждое наше движение, создавая великолепные узоры на небе.

nos seguía en cada movimiento, y creaba un hermoso patrón en el cielo.

На небе так много звёзд, я не могу пересчитать их.

Hay tantas estrellas en el cielo que no puedo contarlas todas.

Страстное желание летать в небе как птица вдохновило изобретателей самолёта.

El deseo de volar como un pájaro inspiró la invención del avión.

И всё же он может указать на малюсенький участок в небе.

Y aun así puede apuntar a una región diminuta del cielo.

О мать, есть ли на небе какой-нибудь Бог несчастнее меня?

¿Pues hay, madre, en el cielo, algún dios más desdichado que yo?

Было пять часов вечера и первые звёзды уже были видны на небе.

Eran las cinco de la tarde y las primeras estrellas ya eran visibles en el cielo.

Ты не можешь быть звездой на небе, так что будь светильником в доме.

No puedes ser una estrella en el cielo, así que sé una lámpara en la casa.