Translation of "чудес" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "чудес" in a sentence and their portuguese translations:

- Не ожидай чудес.
- Не жди чудес.
- Не ждите чудес.

Não espere milagres.

Мир полон чудес.

O mundo está cheio de milagres.

одно из 7 чудес света

uma das 7 maravilhas do mundo

Люди не могут творить чудес.

Os seres humanos não podem realizar milagres.

Знаешь книгу «Алиса в стране чудес»?

Você conhece o livro "Alice no País das Maravilhas"?

Ледник Перито-Морено — одно из чудес Аргентины.

A Geleira Perito Moreno é uma das maravilhas da Argentina.

Египетские пирамиды — одно из семи чудес света.

As pirâmides do Egito são uma das sete maravilhas do mundo.

Тадж-Махал — одно из семи чудес света.

O Taj Mahal é uma das sete maravilhas do mundo.

Чем темнее ночь... ...тем больше здесь обнаруживается чудес.

E, quanto mais escura a noite, mais maravilhas estas águas revelam.

Он практик и не верит в возможность чудес.

Ele é realista, e não acredita que os milagres sejam possíveis.

Алиса скажет тебе, что в Стране чудес всё вверх тормашками.

- Alice vai te dizer que no País das Maravilhas está tudo de cabeça para baixo.
- Alice lhes dirá que no País das Maravilhas tudo é uma confusão total.
- Alice vai lhes dizer que no País das Maravilhas é tudo confuso.

Чудеса, если под ними понимать те явления, что мы не можем объяснить, окружают нас повсюду: ведь и сама жизнь есть чудо из чудес.

Milagres, no sentido de fenômenos que não sabemos explicar, rodeiam-nos por todos os lados: a vida mesma é o maior de todos os milagres.

Есть два способа жить. Вы можете жить так, как будто чудес не бывает. И Вы можете жить так, как будто всё в этом мире является чудом.

Há duas maneiras de viver: pode-se viver sem considerar nada como milagre; ou se pode viver vendo em tudo um milagre.