Translation of "университет" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "университет" in a sentence and their portuguese translations:

Том окончил университет.

Tom se formou.

Гарвард - замечательный университет.

Harvard é uma universidade maravilhosa.

Гарвард - хороший университет.

Harvard é uma boa universidade.

- Когда был открыт этот университет?
- Когда был основан этот университет?

Quando foi fundada esta universidade?

Он копит на университет.

Ele estuda economia na faculdade.

Я окончил Киотский университет.

Graduei-me na Universidade de Quioto.

Моя сестра ходит в университет.

Minha irmã vai para uma universidade.

Стоит ли поступать в университет?

Vale a pena ir à universidade?

Он был принят в университет.

Ele foi aceito na faculdade.

Университет носит имя своего основателя.

A universidade leva o nome de seu fundador.

Мой отец закончил Гарвардский университет.

Meu pai se formou na Universidade Harvard.

Она хочет вернуться в университет.

Ela quer voltar à faculdade.

Я поступаю в Токийский университет.

Eu vou à universidade de Tóquio.

- Они учатся, чтобы суметь поступить в университет.
- Они учатся, чтобы поступить в университет.

Estudam para que possam entrar na universidade.

Он покинул университет через 6 месяцев

Ele deixou a universidade depois de 6 meses

Я тоже завтра пойду в университет.

- Vou para a universidade amanhã também.
- Eu também vou para a universidade amanhã.
- Também vou para a universidade amanhã.

Татоэба — это не школа, это университет!

Tatoeba não é uma escola — é uma universidade!

Этот университет был основан Томом Джексоном.

Esta universidade foi fundada por Tom Jackson.

Этот университет был основан мистером Смитом.

Aquela universidade foi fundada pelo Sr. Smith.

Его мечта — поступить в хороший университет.

Seu sonho é ingressar numa boa universidade.

решил покинуть университет и в 1995 году

decidiu deixar a universidade e em 1995

Поступив в университет, я завёл много друзей.

Fiz muitos amigos desde que entrei na universidade.

Мой брат идет в университет в Кобе.

- Meu irmão vai à universidade de Kobe.
- Meu irmão vai ao colégio em Kobe.

Родители надеются, что я поступлю в этот университет.

Meus pais esperam que eu entre nessa universidade.

Мне бы хотелось, чтобы он пошёл в университет.

Queria que ele tivesse ido à universidade.

С такой успеваемостью тебе не поступить в университет.

Com esses resultados, você não conseguirá entrar na universidade.

Ей было всего 18, когда она закончила университет.

Ela tinha apenas dezoito quando se graduou na universidade.

Том закончил университет в том же году, что и Мэри.

Tom graduou-se no mesmo ano em que Maria.

Коимбрский университет в Португалии — один из самых старых в мире.

A Universidade de Coimbra, em Portugal, é uma das mais antigas do mundo.

Мой друг детства, кажется, с весны пойдёт в университет в Осаке.

Parece que um amigo de infância meu está indo para a universidade de Osaka, nesta primavera.

Мать Тома умерла всего за неделю до того, как Том окончил университет.

A mãe de Tom morreu logo uma semana antes que ele se formasse na universidade.

Важно не то, какой университет ты закончил, а то, чему ты там научился.

O importante não é em que universidade você se graduou, mas o que você aprendeu enquanto esteve lá.

Давайте перейдем к вопросу Экрем Имамоглу. Экрем Имамоглу окончил Стамбульский университет по бизнес-администрированию

Vamos à questão do Ekrem İmamoğlu. Ekrem İmamoğlu se formou na Universidade de Istambul, Administração de Empresas

Все студенты, окончившие наш университет, занимались английским с носителем языка по крайней мере два года.

- Todos os estudantes que se formaram na nossa universidade estudaram inglês com um nativo por pelo menos 2 anos.
- Todos discentes que se graduaram pela nossa universidade estudaram inglês pelo menos dois anos com um nativo.
- Todo aluno que se formou pela nossa universidade estudou inglês com um falante nativo por pelo menos dois anos.

- Не особо важно, какой колледж вы закончили.
- Не так уж и важно, какой университет ты закончил.

Não é tão importante assim a faculdade em que você se formou.