Translation of "замечательный" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "замечательный" in a sentence and their portuguese translations:

Замечательный день!

Está um dia lindo.

Том замечательный.

O Tom é maravilhoso.

Замечательный вопрос!

Excelente pergunta!

Это замечательный вопрос.

Esta é uma ótima pergunta.

Какой замечательный город!

Que cidade maravilhosa!

Этот суп замечательный.

Esta sopa está ótima!

Том — замечательный танцор.

Tom é um dançarino maravilhoso.

Гарвард - замечательный университет.

Harvard é uma universidade maravilhosa.

- Ты замечательная.
- Ты замечательный.
- Вы замечательный.
- Вы замечательная.
- Вы замечательные.

- Você é maravilhoso.
- Você é maravilhosa.
- És maravilhoso.
- És maravilhosa.

Мадрид, столица Испании, — замечательный город.

Madrid, a capital da Espanha, é uma cidade maravilhosa.

- Фотография была замечательная.
- Рисунок был замечательный.

A figura estava maravilhosa.

Я видел замечательный фильм вчера вечером.

Vi um filme maravilhoso na noite passada.

- Бостон - прекрасный город.
- Бостон — замечательный город.

Boston é uma cidade maravilhosa.

- Какой замечательный вид!
- Какой чудесный вид!

Que vista maravilhosa!

- Он замечательный рассказчик.
- Он очень хороший рассказчик.

É um excelente contador de histórias.

- Он замечательный друг.
- Он очень хороший друг.

Ele é um ótimo amigo.

Вы когда-нибудь видели такой замечательный фильм?

Você já viu um fonte tão belo?

- Спасибо за замечательный ужин.
- Спасибо за чудесный ужин.

- Obrigado pelo maravilhoso jantar.
- Obrigada pelo maravilhoso jantar.

Она написала ему, чтобы рассказать, какой он замечательный.

Ela lhe escreveu para dizer o quão maravilhoso ele era.

И вот еще один замечательный совет для вас

E aqui está outra dica incrível para você

Это такой замечательный фильм, что я смотрел его пять раз.

Foi um filme tão maravilhoso que eu o vi cinco vezes.

Вы написали замечательный текст! Нет никаких сомнений: у вас сердце поэта и большой талант.

Escreveste um texto admirável! Não há dúvida nenhuma de que tens a alma de um poeta e um enorme talento.

- Вы когда-нибудь видели такой замечательный фильм?
- Вам доводилось видеть фильм такого хорошего качества?

Você já viu um filme tão bom assim?