Translation of "уехали" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "уехали" in a sentence and their portuguese translations:

- Мы уехали на поезде.
- Мы уехали поездом.

Partimos de trem.

Куда они уехали?

Para onde foram?

Надолго они уехали?

Há quanto tempo partiram?

Они уехали навсегда?

Eles se foram para sempre?

Они уехали навсегда.

Eles se foram para sempre.

Они уехали в Европу.

- Eles foram para a Europa.
- Elas foram para a Europa.

- Они ушли.
- Они уехали.

Eles saíram.

- Все ушли.
- Все уехали.

Todos partiram.

- Они ушли?
- Они уехали?

- Eles se foram?
- Elas se foram?
- Eles foram embora?
- Elas foram embora?

- Мы уехали полтретьего.
- Мы уехали в половину третьего.
- Мы ушли полтретьего.

Nós saímos às 14:30.

Автобусы уехали один за другим.

Os ônibus partiam um atrás do outro.

Мы навсегда уехали из Африки.

Deixamos a África para sempre.

- Мы уехали ночью.
- Мы ушли ночью.

Saímos quando era noite.

- Они все ушли.
- Они все уехали.

- Todos partiram.
- Eles todos foram embora.
- Elas todas foram embora.

Том и Мэри уехали в Австралию.

Tom e Maria foram à Austrália.

Они уехали в Америку в прошлом месяце.

- Eles foram para os Estados Unidos mês passado.
- Eles foram para os Estados Unidos no mês passado.
- Elas foram para os Estados Unidos mês passado.
- Elas foram para os Estados Unidos no mês passado.

Люди, которые вчера уехали, были из Шотландии.

As pessoas que foram embora ontem são da Escócia.

- Они ушли вчера вечером.
- Они уехали вчера вечером.

- Eles partiram ontem à noite.
- Foram embora ontem à noite.

Все уехали на экскурсию, а я остался в гостинице.

Todos foram à excursão, mas eu fiquei no hotel.

- Почему ты уехал из Бостона?
- Почему вы уехали из Бостона?

Por que você partiu de Boston?

- Похоже, все ушли.
- Похоже, все разошлись.
- Похоже, все уехали.
- Похоже, все разъехались.

Parece que todos foram embora.

- Когда вы уехали?
- Когда ты уехал?
- Когда вы ушли?
- Когда ты ушёл?

Quando você partiu?

- Том сказал, что ты уехал в Бостон.
- Том сказал, что вы уехали в Бостон.

Tom disse que você foi para Boston.

- Я думал, что Вы уехали в Бостон.
- Я думала, вы уехали в Бостон.
- Я думала, ты уехал в Бостон.
- Я думал, ты уехал в Бостон.
- Я думал, ты уехала в Бостон.

Pensei que tivesse ido a Boston.

- Здесь многое изменилось с тех пор, как ты уехал.
- Здесь многое изменилось с тех пор, как вы уехали.

Muita coisa mudou por aqui desde que você saiu.

- Почему ты ушёл?
- Почему ты ушла?
- Почему вы ушли?
- Почему ты уехал?
- Почему ты уехала?
- Почему вы уехали?

Por que você foi embora?

- Ты никогда нам не рассказывал, почему уехал из Бостона.
- Вы никогда не рассказывали нам, почему уехали из Бостона.

Você nunca nos disse por que saiu de Boson.

- Когда вы уехали?
- Когда ты уехал?
- Когда ты уехала?
- Когда вы ушли?
- Когда ты ушёл?
- Когда ты ушла?

Quando você foi?

- Я думал, ты ушёл.
- Я думал, что вы ушли.
- Я думал, Вы ушли.
- Я думал, ты ушла.
- Я думала, что ты ушёл.
- Я думал, ты уехал.
- Я думал, вы уехали.

- Eu pensei que vocês tinham ido embora.
- Eu pensei que você tinha ido embora.

- Я хочу, чтобы ты ушёл.
- Я хочу, чтобы ты ушла.
- Я хочу, чтобы вы ушли.
- Я хочу, чтобы ты уехал.
- Я хочу, чтобы ты уехала.
- Я хочу, чтобы вы уехали.

Quero que você vá embora.

- Ты не пришёл к четырём, поэтому они ушли без тебя.
- Вы не пришли к четырём, поэтому они пошли без вас.
- Ты не пришёл к четырём, поэтому они пошли без тебя.
- Вы не пришли к четырём, поэтому они поехали без вас.
- Ты не пришёл к четырём, поэтому они поехали без тебя.
- Вы не пришли к четырём, поэтому они ушли без вас.
- Ты не пришёл к четырём, поэтому они уехали без тебя.
- Вы не пришли к четырём, поэтому они уехали без вас.

Você não veio às quatro. Por isso foram sem você.