Translation of "Европу" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Европу" in a sentence and their portuguese translations:

- Когда ты едешь в Европу?
- Когда вы едете в Европу?

- Quando você irá para a Europa?
- Quando você vai para a Europa?
- Quando vocês irão para a Europa?

Он объездил всю Европу.

Ele viajou a Europa toda.

Они уехали в Европу.

- Eles foram para a Europa.
- Elas foram para a Europa.

Ездить в Европу дорого.

Viajar para a Europa custa caro.

- Фред собирается в Европу в понедельник.
- В понедельник Фред поедет в Европу.

Fred vai à Europa na segunda.

Он несколько раз посещал Европу.

Ele visitou a Europa diversas vezes.

Когда он ездил в Европу?

Quando ele foi para a Europa?

Африка экспортирует говядину в Европу.

A África está exportando carne de boi para a Europa.

Я ездил в Европу перед войной.

Eu fui para a Europa antes da guerra.

Я решил не ездить в Европу.

- Eu decidi não ir à Europa.
- Decidi não ir à Europa.

- Я планирую поехать в Европу на следующей неделе.
- Я планирую на следующей неделе поехать в Европу.

Estou planejando partir para a Europa na semana que vem.

Я собираюсь этим летом съездить в Европу.

Meu plano para o verão é ir à Europa.

Я хочу поехать куда-нибудь в Европу.

Quero ir para algum lugar da Europa.

Кофе был завезён в Европу из Аравии.

O café se propagou da Arábia para a Europa.

Я хочу как-нибудь съездить в Европу.

- Eu desejo ir à Europa algum dia.
- Desejo ir à Europa algum dia.

- Я бы хотел увидеть тебя перед отъездом в Европу.
- Я бы хотел увидеть вас перед отъездом в Европу.
- Я бы хотела увидеть тебя перед отъездом в Европу.
- Я бы хотела увидеть вас перед отъездом в Европу.

- Gostaria de vê-lo antes de partir para a Europa.
- Gostaria de te ver antes de sair da Europa.

Я планирую поехать в Европу на следующей неделе.

Estou planejando ir para a Europa na semana que vem.

Я выучил французский, прежде чем ехать в Европу.

Eu aprendi francês antes de ir para a Europa.

Уральские горы, как считается, географически разделяют Европу и Азию.

A separação geográfica entre a Europa e a Ásia é atribuída aos Montes Urais.

В течение почти трех столетий Европу терроризировали скандинавские воины, чье

Por quase três séculos, a Europa foi aterrorizada por guerreiros escandinavos, cuja

Он уехал в Европу неделю назад, то есть десятого мая.

Ele partiu para a Europa há uma semana, isto é, em dez de maio.

Российская социальная сеть ВКонтакте. Арик Толер, журналист, который освещает Европу

a rede de mídia social russa VK. Aric Toler, jornalista que cobre a Europa

Я хотел бы встретиться с тобой перед отъездом в Европу.

Eu gostaria de vê-lo antes de viajar para a Europa.

Я поеду в Европу, потому что желаю учиться в хорошем университете.

Irei para a Europa porque desejo estudar em uma boa universidade.

На протяжении трех столетий эти языческие пираты из Скандинавии терроризировали Европу, совершая набеги, вымогая,

Por três séculos, esses piratas pagãos da Escandinávia aterrorizaram a Europa, invadindo, extorquindo,

- Битва при Пуатье остановила европейскую экспансию мусульман.
- Битва при Пуатье остановила вторжение мусульман в Европу.

A Batalha de Poitiers deteve a expansão das forças muçulmanas na Europa.

По словам Рафаэля Лейтау, из-за отсутствия государственной поддержки спорта у профессионального шахматиста Бразилии нет финансовой стабильности. Итак, если вы хотите серьезно относиться к шахматам, вам нужно постоянно ездить в Европу и США, чтобы участвовать в крупных турнирах.

Pela falta de apoio do governo ao esporte, diz Rafael Leitão, o enxadrista profissional no Brasil não tem estabilidade financeira alguma. Então, se você quer levar o xadrez a sério, precisa viajar o tempo inteiro para a Europa e os Estados Unidos para disputar os grandes torneios.