Translation of "уедешь" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "уедешь" in a sentence and their portuguese translations:

На лжи далеко не уедешь.

Mentira tem perna curta.

Когда ты уедешь, я буду по тебе скучать.

- Quando você partir, sentirei a sua falta.
- Quando partires, sentirei saudade.

Всем нам будет тебя не хватать, когда ты уедешь.

- Nós vamos todos sentir saudades quando você for embora.
- Todos sentiremos a sua falta quando você partir.

Я буду очень скучать по тебе, если ты уедешь из Японии.

Sentirei uma saudade tremenda se você for embora do Japão.

Я буду очень по тебе скучать, когда ты уедешь в июне.

Sentirei muito a sua falta quando você for embora em junho.

- Ты когда уезжаешь?
- Когда вы уезжаете?
- Когда вы уедете?
- Когда ты уезжаешь?
- Вы когда уезжаете?
- Когда ты уедешь?

Quando você vai partir?

- Когда ты уедешь, твои друзья будут по тебе скучать.
- Друзья будут по тебе скучать, когда ты уедешь.
- Друзья будут по вам скучать, когда вы уедете.
- Друзья будут по тебе скучать, когда тебя не будет.
- Друзья будут по вам скучать, когда вас не будет.

Seus amigos sentirão saudades de você quando você for embora.

- Я буду скучать по тебе, когда ты уедешь.
- Я буду скучать по тебе, когда тебя не будет.
- Я буду скучать по вам, когда вас не будет.
- Я буду скучать по вам, когда вы уедете.

Vou sentir sua falta, quando você for embora.