Translation of "скучать" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "скучать" in a sentence and their portuguese translations:

Ненавижу скучать.

Eu detesto ficar entediado.

Я начинаю скучать.

- Estou começando a me aborrecer.
- Estou começando a ficar entediado.

- Ты будешь скучать по Тому.
- Вы будете скучать по Тому.

- Você vai sentir saudades do Tom.
- Você sentirá saudades do Tom.

- Том будет по тебе скучать.
- Том будет по вам скучать.

- Tom sentirá saudades de você.
- Tom sentirá saudades tuas.

Я буду скучать по Тому.

Eu vou sentir saudades do Tom.

Мы будем по тебе скучать.

Sentiremos sua falta.

Том будет скучать по мне.

O Tom vai sentir a minha falta.

Я буду скучать по Бостону.

- Eu vou sentir falta de Boston.
- Sentirei falta de Boston.

Я буду скучать по вам.

Sentirei saudades de você.

По нему не будут скучать.

Ninguém sentirá a falta dele.

Никто не будет по мне скучать.

Ninguém sentirá falta de mim.

Я буду скучать по этому месту.

Eu vou sentir falta deste lugar.

Я не буду по Тому скучать.

Não vou sentir saudade de Tom.

Я начинаю скучать по своей подруге.

- Estou começando a ter saudade de minha amiga.
- Estou começando a sentir falta de minha amiga.

Вы по мне скучать не будете.

- Você não vai sentir falta de mim.
- Você não sentirá falta de mim.
- Vocês não sentirão falta de mim.
- Vocês não vão sentir falta de mim.

Том не будет по мне скучать.

Tom não vai sentir saudade de mim.

- Я буду скучать по вам.
- Я буду по вам скучать.
- Мне будет вас не хватать.

Vou sentir saudade.

- Когда ты уедешь, твои друзья будут по тебе скучать.
- Друзья будут по тебе скучать, когда ты уедешь.
- Друзья будут по вам скучать, когда вы уедете.
- Друзья будут по тебе скучать, когда тебя не будет.
- Друзья будут по вам скучать, когда вас не будет.

Seus amigos sentirão saudades de você quando você for embora.

- Я буду по тебе очень скучать.
- Я буду очень сильно по тебе скучать.
- Я буду очень сильно по вам скучать.
- Мне будет очень вас не хватать.
- Я буду очень скучать по вам.
- Мне будет очень тебя не хватать.
- Я буду по вам очень скучать.
- Я буду очень скучать по тебе.
- Мне будет тебя очень не хватать.
- Я буду очень по тебе скучать.

- Sentirei muita saudade.
- Sentirei muito sua falta.
- Eu vou ficar com muitas saudades de você.
- Eu vou ficar com muitas saudades de vocês.
- Vou ficar com muitas saudades de você.
- Vou ficar com muitas saudades de vocês.

- Я буду скучать по тебе, когда ты уедешь.
- Я буду скучать по тебе, когда тебя не будет.
- Я буду скучать по вам, когда вас не будет.
- Я буду скучать по вам, когда вы уедете.

Vou sentir sua falta, quando você for embora.

- Мы будем скучать по тебе.
- Мы будем по вам скучать.
- Мы будем по тебе скучать.
- Нам будет тебя не хватать.
- Нам будет вас не хватать.

- Nós vamos sentir a sua falta.
- Nós vamos sentir saudades de você.
- Sentiremos sua falta.

- Ты будешь по нему скучать.
- Вы будете по нему скучать.
- Тебе будет его не хватать.
- Вам будет его не хватать.
- Они будут по нему скучать.

Você vai sentir falta dele.

Мы с Томом будем скучать по Мэри.

- Tom e eu sentiremos falta da Mary.
- Tom e eu sentimos falta de Mary.
- Tom e eu vamos sentir falta de Mary.
- Tom e eu sentiremos falta de Mary.

- Я буду по тебе скучать.
- Мне будет тебя не хватать.
- Я буду скучать по вам.
- Я буду по вам скучать.
- Мне будет вас не хватать.
- Мне будет Вас не хватать.
- Я буду по Вам скучать.
- Мне будет Вас недоставать.

- Sentirei saudades de você.
- Sentirei saudade.
- Vou sentir saudade de você.

Когда ты уедешь, я буду по тебе скучать.

- Quando você partir, sentirei a sua falta.
- Quando partires, sentirei saudade.

Я уверен, что буду очень по ней скучать.

Tenho certeza de que sentirei muitas saudades dela.

- Я буду по тебе очень скучать.
- Мне будет так тебя не хватать.
- Мне будет так вас не хватать.
- Я буду так по тебе скучать!
- Я буду так по вам скучать!

Eu vou ficar com muitas saudades de você.

- Ты будешь по мне скучать.
- Тебе будет меня не хватать.
- Вы будете по мне скучать.
- Вам будет меня не хватать.

- Você vai sentir saudades de mim.
- Você vai ficar com saudades de mim
- Você sentirá minha falta.
- Você sentirá a minha falta.

- Я буду по тебе скучать.
- Мне будет тебя не хватать.
- Я буду по вам скучать.
- Мне будет вас не хватать.

- Sentirei a sua falta.
- Sentirei saudade.
- Vou sentir sua falta.
- Vou sentir saudade de você.

- Вы будете по мне скучать.
- Вам будет меня не хватать.

Você vai sentir a minha falta.

- Мы будем скучать по Тому.
- Нам будет не хватать Тома.

- Nós iremos sentir saudade de Tom.
- Sentiremos saudade de Tom.

- Я буду скучать по Тому.
- Мне будет не хватать Тома.

- Eu sentirei saudades do Tom.
- Eu vou sentir falta do Tom.

- Я тоже буду скучать по тебе.
- Я тоже буду по вам скучать.
- Мне тоже будет тебя не хватать.
- Мне тоже будет вас не хватать.

Eu também sentirei saudades suas.

- Мне будет тебя очень не хватать.
- Я буду очень по тебе скучать.
- Я буду очень по вам скучать.
- Мне будет вас очень не хватать.

Sentirei muita saudade de você.

Я буду очень скучать по тебе, если ты уедешь из Японии.

Sentirei uma saudade tremenda se você for embora do Japão.

Я буду очень по тебе скучать, когда ты уедешь в июне.

Sentirei muito a sua falta quando você for embora em junho.

- Мне будет вас всех не хватать.
- Я буду по всем вам скучать.

Eu sentirei saudade de todos.

Я не могу выразить словами, как сильно я буду скучать по Тому.

Não consigo dizer o quanto vou sentir falta do Tom.

- Мне, конечно, будет её не хватать.
- Конечно, я буду по неё скучать.

- Vou certamente sentir falta dela.
- Vou ter saudade dela, com certeza.

- Я тоже буду скучать по Тому.
- Мне тоже будет не хватать Тома.

- Sentirei saudades do Tom também.
- Eu sentirei saudades do Tom também.

- Я буду скучать по тебе, Том.
- Мне будет не хватать тебя, Том.

- Vou sentir sua falta, Tom.
- Vou ficar com saudades de você.

- Мне будет не хватать этого места.
- Я буду скучать по этому месту.

Eu vou sentir falta deste lugar.

- Я тоже буду скучать по тебе.
- Мне тоже будет тебя не хватать.

- Eu também sentirei sua falta.
- Eu também sentirei saudades suas.
- Eu também sentirei a sua falta.

- Мне будет очень этого не хватать.
- Я буду очень по этому скучать.

- Eu vou sentir muita falta disso.
- Eu vou sentir muita falta dela.
- Eu vou sentir muita falta dele.

- Я буду очень скучать по Тому.
- Мне будет очень не хватать Тома.

Eu vou sentir muita falta do Tom.

Когда они попрощались, девочка тихим голосом сказала: "Я буду по тебе скучать".

- Quando se despediram, a menina lhe disse em voz baixa: "Sentirei sua falta."
- Quando se despediram, a menina lhe disse em voz baixa: "Sentirei saudade."

- Я буду очень скучать по ней.
- Мне будет очень её не хватать.

Eu vou sentir muita falta dela.

- Всем будет очень не хватать Тома.
- Все будут очень скучать по Тому.

Sentiremos muito a falta de Tom.

- Мы будем по вам скучать.
- Мы будем по тебе скучать.
- Нам будет тебя не хватать.
- Нам будет тебя недоставать.
- Нам будет вас не хватать.
- Нам будет вас недоставать.

- Nós vamos sentir a sua falta.
- Nós vamos sentir saudades de você.

- Мне будет их не хватать.
- Я буду по ним скучать.
- Мне будет их недоставать.

- Eu vou sentir saudade delas.
- Vou sentir saudade delas.
- Eu vou sentir saudade deles.
- Vou sentir saudade deles.

- Я уверен, что нам всем будет её не хватать.
- Я уверен, что мы все будем по ней скучать.

- Tenho certeza de que todos nós sentiremos saudades dela.
- Eu tenho certeza de que todos nós sentiremos saudades dela.

- Я буду скучать по твоей стряпне.
- Мне будет не хватать того, как ты готовишь.
- Мне будет недоставать твоей стряпни.

- Sentirei falta da sua comida.
- Ficarei com saudades de seus pratos.