Translation of "состояния" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "состояния" in a sentence and their portuguese translations:

Этот бриллиант стоит целого состояния.

Este diamante custa uma fortuna.

мы ожидали более естественного состояния, но

esperávamos um estado mais natural, mas

Наш новый телевизор стоил целого состояния.

Nossa TV nova custou um absurdo.

Ввиду состояния тела похороны провели раньше.

O enterro foi antecipado devido ao estado do corpo.

Эта новая видеоигра мне стоила целого состояния.

Este videogame novo me custou os olhos da cara.

Это вещество переходит из твёрдого состояния в жидкое.

Esta substância está passando do estado sólido para o estado líquido.

Это вещество переходит из газообразного состояния в жидкое.

Esta substância está passando do estado gasoso para o estado líquido.

Это вещество переходит из твёрдого состояния в газообразное.

Esta substância está passando do estado sólido para o estado gasoso.

Испарение — это переход жидкости из жидкого состояния в газообразное.

A vaporização é a passagem de uma substância do estado líquido para o estado gasoso.

Она меня любит; она отвыкла от прежнего своего состояния.

Ela me ama e já se desacostumou de sua antiga condição de vida.

Это отличный компьютер, но он стоил мне целого состояния.

Este computador é excelente, mas custou-me uma fortuna.

Плавле́ние — это процесс перехода тела из твёрдого состояния в жидкое.

A fusão é a passagem de uma substância do estado sólido para o estado líquido.

Затвердевание — это процесс перехода вещества из жидкого состояния в твёрдое.

A solidificação é a passagem de uma substância do estado líquido para o estado sólido.

- Мария не оставила сыновьям никакого богатства.
- Сыновьям Маша состояния не оставила.

Maria não deixou nenhuma riqueza aos filhos.

Мужчины и женщины, достигшие совершеннолетия, имеют право без всяких ограничений по признаку расы, национальности или религии вступать в брак и основывать свою семью. Они пользуются одинаковыми правами в отношении вступления в брак, во время состояния в браке и во время его расторжения.

Os homens e mulheres de maior idade, sem qualquer restrição de raça, nacionalidade ou religião, têm o direito de contrair matrimônio e fundar uma família. Gozam de iguais direitos em relação ao casamento, sua duração e sua dissolução.