Translation of "понимают" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "понимают" in a sentence and their portuguese translations:

- Они не понимают.
- Они этого не понимают.

- Eles não entendem.
- Elas não entendem.

- Они оба понимают французский?
- Они обе понимают французский?

- Eles dois entendem francês?
- Elas duas entendem francês?

Дети всё понимают.

As crianças entendem tudo.

Они не понимают.

- Eles não entendem.
- Elas não entendem.

Они нас понимают.

Eles nos entendem.

- Мои родители меня не понимают.
- Родители меня не понимают.

Os meus pais não me entendem.

Ваши дети понимают немецкий?

Os seus filhos sabem alemão?

Люди этого не понимают.

As pessoas não entendem.

Мужчины этого не понимают.

Os homens não conseguem compreender isso.

Они понимают изменение идей.

Eles entendem que ideias mudam.

Немногие люди понимают суть проекта.

Poucas pessoas entendem o espírito do projeto.

Они оба понимают по-японски?

- Os dois entendem japonês?
- As duas entendem japonês?

Они не понимают по-французски.

- Eles não entendem francês.
- Elas não entendem francês.

Они этого просто не понимают.

Eles simplesmente não entendem isso.

Я уверен, что все понимают.

Eu tenho certeza de que todos entendem.

Бразильцы легко понимают испанский язык.

Os brasileiros conseguem entender o Espanhol com facilidade.

большинство людей этого не понимают,

a maioria das pessoas não percebe isso,

мы не знаем, что они понимают

nós não sabemos o que eles entendem

Том с Мэри понимают друг друга.

Tom e Mary se entendem.

Люди недолюбливают то, чего не понимают.

As pessoas não gostam daquilo que não podem compreender.

Немногие это понимают, но это так.

Poucas pessoas notam isso, mas é verdade.

Музыка — это язык, который понимают все люди.

- A música é uma língua entendida por todo ser humano.
- A música é uma língua entendida por todos os humanos.

Миллионы людей понимают интерлингву с первого взгляда.

Milhões de pessoas compreendem interlingua à primeira vista.

Том и Мэри прекрасно понимают друг друга.

Tom e Maria entendem-se perfeitamente.

- Людям обычно не нравится то, чего они не понимают.
- Люди обычно не любят то, чего они не понимают.

As pessoas normalmente não gostam daquilo que elas não entendem.

Кариокский акцент знают и понимают во всей Бразилии.

O sotaque carioca é famoso e compreendido em todo o Brasil.

Взрослые никогда ничего не понимают сами по себе.

Os adultos nunca entendem nada sozinhos.

Они ходят на встречи, но не понимают языка эсперанто.

Eles vão às reuniões, mas não compreendem o Esperanto.

Людям обычно не нравится то, чего они не понимают.

As pessoas, normalmente, não gostam daquilo que não entendem.

Том и Мэри понимают друг друга без лишних слов.

Tom e Mary se entendem sem necessidade de muitas palavras.

Некоторые из нас не понимают, когда мы говорим, мерзкий комплекс

Alguns de nós não entendem quando dizemos complexo vil

Люди, которые не считают латынь красивейшим языком, ничего не понимают.

Quem acha que o Latim não é a mais bela das línguas não tem discernimento.

Здесь в городе вас не понимают, да и некому понимать.

Aqui na cidade não nos compreendem, nem são mesmo capazes de compreender.

Такое впечатление, что многие не понимают разницы между "their" и "they're".

Parece que muitas pessoas não sabem a diferença entre "their" e "they're".

Не имеет значения, что ты говоришь. Важно то, что понимают люди.

O que você diz não importa, o que importa é o que as pessoas entendem.

Многие родители считают, что малыш ничего не понимают в музыке. Это не так!

Muitos pais pensam que os filhos não entendem nada de música. Não é bem assim!

В мире есть 10 типов людей: те, которые понимают двоичную систему счисления, и те, которые нет.

Há 10 tipos de pessoas no mundo: aquelas que entendem binário e aquelas que não entendem.

- Том и Мэри — на одной и той же длине волны.
- Том и Мэри понимают друг друга с полуслова.

O Tomás e a Maria estão na mesma onda.

Все люди мечтают, но неодинаково. Те, кто мечтают по ночам в пыльных уголках своего разума, просыпаются днём и понимают тщетность такого мечтания. Но дневные мечтатели - опасные люди, потому что они могут воплощать свои мечты с открытыми глазами, делать их возможными.

Todos os homens sonham, mas de modo diferente. Aqueles que sonham à noite, nos recessos empoeirados de suas mentes, acordados descobrem, de dia, que aquilo era ilusão. Mas os que sonham de dia são pessoas perigosas, pois podem agir de olhos abertos sobre os seus sonhos, tornando-os realidade.

По правилам Татоэбы участникам рекомендуется добавлять предложения только на родном языке и/или переводить с языка, который они понимают, на свой родной язык. Причиной этому служит тот факт, что гораздо легче составлять естественно звучащие предложения на родном языке. Когда мы пишем не на своём родном языке, очень легко написать предложение, которое звучит странно. Убедитесь, что вы переводите предложение, только если вы точно знаете, что оно означает.

- Segundo as orientações do Tatoeba, é recomendado que os membros só adicionem frases no seu idioma nativo e/ou traduzir de um idioma que eles consigam entender para o idioma nativo deles. O motivo disto é que é muito mais fácil para formar frases que soem naturais no idioma nativo. Quando escrevemos em um idioma que não seja o nosso nativo, é muito fácil produzir frases que soam estranhas. Por favor, certifique-se de somente traduzir a frase se você tem certeza do significado dela.
- Conforme normas do projeto, Tatoeba recomenda que cada membro acrescente frases apenas em seu idioma nativo, e/ou traduza de uma língua, que ele possa entender, para sua língua materna. A razão disso é que é muito mais fácil formar, na língua materna de cada um, frases que soem naturalmente. Quando escrevemos em um idioma que não é o nosso, é muito fácil criar frases que pareçam estranhas. Por favor, faça por onde só traduzir uma frase se tiver certeza de que sabe realmente o que ela significa.