Translation of "начальник" in Portuguese

0.025 sec.

Examples of using "начальник" in a sentence and their portuguese translations:

- Где твой начальник?
- Где ваш начальник?

Onde está o seu chefe?

Том - начальник.

O Tom é quem manda.

Где начальник?

Onde está o chefe?

- Мой начальник - идиот.
- У меня начальник идиот.

- Meu chefe é um idiota.
- O meu patrão é um idiota.

- Начальник Тома - канадец.
- Начальник у Тома - канадец.

O patrão de Tom é canadense.

- Теперь я ваш начальник.
- Я теперь твой начальник.
- Теперь я твой начальник.

Agora sou seu chefe.

Начальник убьёт меня.

O chefe me matará.

Том - новый начальник.

Tom é o novo chefe.

Начальник только приехал.

O chefe acabou de chegar.

Мой начальник женат.

Meu chefe é casado.

Мой начальник глухой.

Meu chefe não é uma pessoa compreensiva.

Я начальник Тома.

- Sou patrão do Tom.
- Sou patroa do Tom.

Том — начальник Мэри.

Tom é o chefe de Mary.

- Я всё ещё твой начальник.
- Я всё ещё ваш начальник.
- Я всё ещё Ваш начальник.

Ainda sou seu chefe.

- Мой начальник был очень строгим.
- Мой начальник был очень строг.

O meu chefe era muito severo.

Она сама себе начальник.

- Ela é a própria chefe dela.
- Ela é a sua própria chefe.

Я сам себе начальник.

- Eu sou meu próprio chefe.
- Eu sou minha própria chefe.
- Eu sou meu próprio patrão.

Начальник одобрил наш план.

Nosso chefe aprovou nosso plano.

Том — начальник моего отдела.

Tom é o chefe do meu departamento.

Мой начальник мне доверяет.

Meu chefe confia em mim.

Том - мой новый начальник.

Tom é o meu novo chefe.

Том - мой бывший начальник.

Tom é meu antigo chefe.

Он - начальник нашего отдела.

Ele é o chefe do nosso departamento.

Это ты - новый начальник?

Você é o novo chefe?

Тебе нравится твой начальник?

Você gosta do diretor?

Думаю, я хороший начальник.

- Eu acho que eu sou um bom chefe.
- Acho que eu sou um bom chefe.
- Eu acho que sou um bom chefe.
- Acho que sou um bom chefe.

Ты сам себе начальник.

- Você é o seu próprio chefe.
- És o teu próprio chefe.

- Начальник в хорошем настроении сегодня?
- В хорошем ли настроении сегодня начальник?

O chefe está de bom humor hoje?

- Ты разговариваешь, словно начальник.
- Ты так говоришь, как будто ты начальник.
- Вы так говорите, как будто Вы начальник.

- Tu falas como se fosses o chefe.
- Você fala como se fosse o chefe.

- Том твой босс.
- Том ваш босс.
- Том твой начальник.
- Том ваш начальник.

- Tom é teu chefe.
- Tom é seu chefe.

Начальник сказал, что мы уволены.

O chefe disse que estamos despedidos.

Это то, чего хочет начальник.

É isto que o chefe quer.

Мой начальник был вынужден уйти.

Meu chefe foi forçado a demitir-se.

Начальник дал мне неделю отпуска.

O chefe deu-me uma semana de férias.

Мой начальник был очень строгим.

O meu chefe era muito severo.

Начальник этого ещё не знает.

O chefe ainda não sabe.

Я был сам себе начальник.

Fui o meu próprio chefe.

- Его начальник очень требовательный.
- У него очень требовательная начальница.
- У него очень требовательный начальник.

O chefe dela é muito exigente.

Начальник похвалил его за хорошую работу.

O chefe elogiou-o por seu bom trabalho.

- Начальник на месте?
- Шеф на месте?

O chefe está lá?

У меня начальник намного моложе меня.

Tenho um chefe que é muito mais novo que eu.

- Том мой босс.
- Том мой начальник.

Tom é meu chefe.

Мой начальник пригласил меня на ужин.

Meu chefe me convidou para jantar.

Я знаю, что Том - хороший начальник.

Eu sei que o Tom é um bom patrão.

- Разве вы не знаете, что я ваш начальник?
- Разве ты не знаешь, что я твой начальник?

Você não sabe que sou seu chefe?

Начальник заставил их работать день и ночь.

O chefe os fez trabalhar dia e noite.

Я сделаю то, что мне говорит начальник.

Eu farei o que o chefe me diz.

- Мой начальник был вынужден уйти.
- Моего начальника «ушли».

Meu chefe foi forçado a demitir-se.

- Мне не нравится твой начальник.
- Мне не нравится ваш начальник.
- Мне не нравится твоя начальница.
- Мне не нравится ваша начальница.

Eu não gosto do seu chefe.

Наш начальник заставил нас работать с утра до вечера.

O chefe nos mandou trabalhar da manhã até a noite.

- Он мой начальник.
- Он мой шеф.
- Он мой босс.

- Ele é meu patrão.
- Ele é meu chefe.

- Шеф заплатил за обед для всех.
- Начальник оплатил общий обед.

O chefe pagou o almoço de todos.

Мой начальник не простил меня за то, что я опоздал на совещание.

Meu chefe não me desculpou por chegar atrasado à reunião.

- Начальник попросил меня сделать это сегодня.
- Шеф попросил меня сделать это сегодня.

O chefe pediu que eu fizesse isso hoje.

- Подчинённый в гневе заскрипел зубами, когда начальник сказал ему начать заново, после того как он выполнил половину работы.
- Когда начальник сказал своему подчинённому начать с нуля, после того как половина работы была сделана, тот в ярости заскрипел зубами.

Quando seu chefe lhe disse que tinha que começar do zero depois de ter realizado a metade do trabalho, o empregado rangeu os dentes com raiva.