Translation of "теперь" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "теперь" in a sentence and their arabic translations:

Теперь понимаете?

هل هذا منطقي؟

Теперь темнеет.

‫بدأ الظلام يحل.‬

Теперь, послушайте,

الان انصتوا

Теперь готово.

إنها جاهزة الأن.

Теперь припоминаю.

الآن تذكرت.

Теперь играй.

العب الآن.

- Что ты теперь думаешь?
- Что вы теперь думаете?
- Что Вы теперь думаете?

ماذا تعتقد الآن؟

- Сейчас я помню.
- Теперь я припоминаю.
- Теперь припоминаю.

- الآن تذكرت.
- تذكرت الآن.

Теперь вы ожидаете,

هذا هو الجزء من القصة

А теперь послушайте.

الآن استمعْ إلى هذا.

Теперь так темно...

‫الجو الآن مظلم للغاية...‬

Но теперь... ...впервые...

‫لكن الآن...‬ ‫لأول مرة...‬

Теперь поднимаемся сюда,

ونذهب من هنا إلى الأعلى،

МС: Теперь результаты.

ماريو: والآن إلى النتائج،

Теперь он готов.

إنهُ مُسعد الأن.

Теперь начинаем игру.

هيا لنبدأ اللعب الآن.

Теперь моя очередь.

إنه دوري الآن.

Мясо теперь дорогое.

ثمن اللحم باهظ في أيامنا هذه.

- Сейчас можешь идти домой.
- Можешь теперь идти домой.
- Теперь можешь идти домой.
- Теперь можете идти домой.

بإمكانك العودة إلى المنزل الآن.

- Теперь ты в надёжных руках.
- Теперь вы в надёжных руках.

إنك بأيدي أمينة الآن.

Теперь я делаю это.

وهذا ما أفعله الآن.

А теперь пятая итерация.

ثم الجيل الخامس.

А теперь — вот так.

وهكذا...

А теперь шаг первый.

ما أريد منكم فعله للخطوة الأولى هو :

Теперь перейдём к нормам.

العنصر التالي هو التنظيمات والاتفاقيات.

Теперь к хорошим новостям.

حسناً، ها هو الخبر الجيد.

Теперь это другое «клеймо».

هناك وصمة عار مختلفة عن الموجود هناك

А теперь завод закрывался.

لكنّه الآن يغلق أبوابه.

Теперь это другой мир.

إنه عالم مختلف

А теперь снова кровь.

دعونا نرى مرة أخرى الدم.

Теперь нужно найти противоядие.

‫علينا الآن أن نجد الترياق.‬

Теперь посмотрим, что происходит,

وسنرى الآن ما سيحدث

теперь он был туго

كان ضيقًا الآن

Теперь собери их все

الآن جمع كل منهم

Теперь думал, что период

يعتقد الآن تلك الفترة

Хорошо, теперь секунду, но

حسنا الآن ثانية ولكن

Теперь давайте двигаться вперед

الآن دعنا نتقدم

теперь они говорят о

الآن يتحدثون عنه

Теперь подумай еще раз

الآن فكر مرة أخرى

теперь выделяет углекислый газ.

ينبعث منها ثاني أكسيد الكربون الآن.

Теперь Европа кажется раем.

تبدو أوروبا الآن مثل الجنة.

Теперь это наша земля.

باتت هذه أرضنا الآن.

Теперь вы можете подумать:

الآن، في هذه اللحظة من الممكن أنكم تفكرون،

Думаю, Том теперь понимает.

اعتقد ان توم يفهم الان

Думаю, теперь намного лучше.

أظنه أفضل بكثير الآن.

Теперь мы можем бежать?

هل بإمكاننا العدو الآن؟

Теперь я стал взрослым.

أصبحت بالغ الآن

Думаю, теперь я понимаю.

أعتقد الآن أنا أفهم.

- Сейчас можешь идти домой.
- Можешь теперь идти домой.
- Теперь можешь идти домой.

بإمكانك العودة إلى المنزل الآن.

А теперь представьте целый год.

تخيل الآن سنة واحدة.

А теперь представьте вместо этого:

إذن، تخيل التالي:

Придётся теперь с этим разбираться.

علي ان أفكر ماذا سأفعل بذلك.

И теперь, когда мы заканчиваем,

والآن، بما أننا انتهينا،

И теперь, начните стучать медленнее

والآن، أبطئ النقر،

Теперь все смотрят на тебя,

الجميع يحدق بك الآن،

И теперь большинство моих решений

والآن أتخذ غالبية القرارات في حياتي

А теперь взглянем немного шире.

دعونا نكبر المقياس هنا.

Но теперь нам пора уходить.

‫ولكن حان الوقت الآن...‬ ‫للخروج من هنا.‬

Она теперь никуда не денется.

‫لن يذهب إلى أي مكان الآن.‬

Теперь она никуда не денется.

‫لن يذهب إلى أي مكان الآن.‬

Теперь я ее не вижу.

‫لا يمكنني رؤيتها.‬

Теперь мы возьмём гибкий ларингоскоп.

الآن سنقوم بالتبديل إلى منظار الحنجرة المرن.

Теперь это уже не планета.

وهذا يكسر كل القواعد المميزة للكوكب.

Теперь это было нашей работой.

إذا يبدو هذا من واجبنا الآن.

Теперь уровень кислорода критически низок.

‫انخفضت مستويات الأكسجين الآن‬ ‫إلى مرحلة خطيرة.‬

А теперь нужно найти противоядие.

‫علينا الآن أن نجد الترياق.‬

Смотрите, теперь они уже распухли.

‫انظر، البثور تتزايد الآن.‬

Итак, теперь мы внутри сустава.

ها نحن وصلنا للتو داخل المفصل.

теперь давайте оценивать более научно

الآن دعونا نقيم بطريقة أكثر علمية

теперь давайте вернемся и посмотрим

الآن دعنا نعود ونلقي نظرة

и теперь мы так скучаем

والآن نفتقدها كثيرًا

теперь давайте придем в министерство

الآن دعنا نأتي إلى الوزارة

Теперь исследования также приносили плоды

الآن كانت الدراسات تؤتي ثمارها أيضًا

Теперь посмотрим, как происходят землетрясения.

الآن دعونا نرى كيف تحدث الزلازل.

Теперь приведите пример из Турции

الآن أعط مثالا من تركيا

Теперь самолет делает это автоматически

الآن تقوم الطائرة بذلك تلقائيًا

Теперь Next и Apple сливаются

الآن التالي ودمج Apple

Давай теперь придем в себя

دعنا نأتي لأنفسنا الآن

Теперь все было на месте.

الآن ، كل شيء كان في مكانه.

Здоровье Массены теперь резко ухудшалось.

كانت صحة ماسينا الآن في تدهور حاد.

а теперь уточню для вас:

والتي سأوضحها لك

Теперь это написано следующим образом;

الآن هو مكتوب على النحو التالي ؛

Теперь вы позволите мне уйти?

هل تسمح لي بالذهاب الآن؟

Теперь размеры сравнимы более правдоподобно.

الان تصبح المساحة اقرب للحقيقة

Теперь мы знаем, что произошло.

عرفنا الآن ما حدث.

И что теперь нам делать?

والآن، ماذا نفعل؟

Ты теперь часть моей жизни.

أنت الآن جزء من حياتي.

Моё плечо теперь в порядке.

- كتفي الآن في حالة جيدة.
- كتفي الآن بحالة جيدة.

- Твоя очередь.
- Теперь ты.
- Ваша очередь.
- Сейчас Ваша очередь.
- Сейчас твоя очередь.
- Теперь вы.

إنه دورك.

Теперь мы посмотрим на эту гистограмму,

و الآن نرى شريط الرسم البياني،

Теперь масса шара есть в ускорении,

لدينا كتلة البالون خلال التسارع.

и вот теперь моё тело ломается.

والآن أصبحت أشعر بأن جسدي منهك.