Translation of "например" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "например" in a sentence and their portuguese translations:

Вот, например:

Aqui está um exemplo:

- Например, тебе нравится английский?
- Например, вам нравится английский?

Por exemplo, você gosta de inglês?

Вот здесь, например.

Repare naquilo.

Например, вот ручка.

Por exemplo, isto é uma caneta.

например, в Бразилии,

no Brasil por exemplo,

- "Татоэба" обозначает "например" по-японски.
- "Татоэба" означает по-японски "например".

"Tatoeba" significa "por exemplo" em japonês.

Например, в «Крёстном отце»

Por exemplo, voltando para "O poderoso chefão",

Например, тебе нравится английский?

Por exemplo, você gosta do idioma Inglês?

Например, что-то происходит.

Tipo: "Algo está acontecendo.

Например, в мире маркетинга,

Por exemplo, no mundo do marketing,

например, neilpatel.com или Backlinko,

como neilpatel.com, ou Backlinko,

Например, оставьте комментарий ниже.

deixe um comentário abaixo.

- В переводе с японского "tatoeba" означает "например".
- "Татоэба" обозначает "например" по-японски.

"Tatoeba" em japonês significa "por exemplo".

например, позвольте мне привести пример

por exemplo, deixe-me dar um exemplo

Японское слово "татоэба" означает "например".

A palavra japonesa "tatoeba" significa "por exemplo".

Мне нравятся цветы, например, розы.

Eu gosto de flores, por exemplo rosas.

Например, если вы пытаетесь ранжировать

Por exemplo, se você está tentando ranquear

Например, я получаю тонну трафика

Por exemplo, eu recebo muito tráfego

Например, начните с конца истории.

Comece com o final da história.

Например, я снимаю видео здесь.

Por exemplo, estou filmando vídeos aqui.

например, Нью-Йорк, или отели,

hotéis em Nova Iorque, ou hotéis,

Подпишитесь, например, поделитесь этими видео.

Se inscrevam, curtam, compartilhem esses vídeos.

например, такие компании, как Moz.

assim como empresas como a Moz está fazendo.

Например, вы на Instagram много?

Por exemplo você usa muito o Instagram?

- Например, я очень высоко ценю

Por exemplo, eu ranqueio bem alto

например 1,2, 1,3 миллиона уникальных,

1,2 ou 1,3 milhões de visitas únicas,

Например, у меня есть инфографика

Por exemplo, eu tenho um infográfico

Можем прилечь, например, с обратной стороны.

E podemos abrigar-nos por trás disto.

Например, Австралия, Германия и Южная Корея.

Como a Austrália, a Alemanha e a Coreia do Sul.

Например, одно место принадлежит финансам промышленность.

Por exemplo, um assento pertence ao setor financeiro.

Например, сейчас в Лондоне семь часов.

Por exemplo, são sete horas em Londres neste momento.

Пожалуйста, подписаться, например, комментировать и делиться.

Por favor se inscreva, curta, comente e compartilhe.

Я не говорю, например, 5%, 10%.

Não estou falando de 5%, 10%.

Если вам понравилось это видео, например,

Se você gostou desse vídeo curta,

но это все отскоки, отписки, например,

Porém eles são todos bounces, não inscritos,

Подпишитесь, например, комментарий, делиться, ценить все

Se inscreva, curta, comente, compartilhe, eu agradeço por tudo

например, пусть другие знают об этом.

curta, fale sobre ele para outras pessoas.

Например, у меня огромный социальные медиа,

Por exemplo, eu tenho muitos seguidores nas redes sociais,

Так, например, люди просто не печатают

Por exemplo, as pessoas não digitam simplesmente

Убедитесь, что вы подписаны, например, поделитесь.

Se certifiquem de se inscrever, curtam, compartilhem.

Вы можете предложить услугу, например, консультации.

Você pode oferecer um serviço de consultoria.

Например, если ваш сервер работает медленно,

Por exemplo, se seu servidor for devagar,

Например, если бы они говорили о

Por exemplo, se eles falaram sobre

Например, Apple имеет тонкие iPhone, верно?

Por exemplo, a Apple tem vários iPhones, certo?

Это можно наблюдать, например, в «Короле Льве».

Podemos perceber isso, por exemplo, em "O Rei Leão".

Если посмотреть вокруг, например, на это дерево.

Mas se olharmos à volta, mesmo numa árvore como esta,

"Например для полицейских или работников продуктовых магазинов"

"Como policiais, caixas de supermercado,"

Можешь вообразить себя встречающимся, например, с Мэри?

Você pode imaginar um namoro com Maria, por exemplo?

Мы сможем, например, разводить коров и овец.

Seremos capazes de criar vacas e ovelhas, por exemplo.

например, убедитесь, что вы используете Google Analytics

Por exemplo, certifique-se de usar o Google Analytics,

Так, например, есть компания из Сан-Диего

Então, por exemplo, há uma empresa fora de San Diego

Например, в маркетинге нишу, они могут быть

Por exemplo, no nicho de marketing, eles poderiam estar

Например, это видео здесь находится на английском,

Por exemplo, esse vídeo aqui está em inglês,

Так, например, я использую subscription.com для генерации

Por exemplo, eu uso o subscribers.com para gerar

например, 4500 слов. - Да, это отлично работает.

em um artigo de 4.500 palavras. - Sim, isso funciona muito bem.

Например, я знаю, чтобы войти в wordpress

Por exemplo, eu sei fazer login no wordpress

пожалуйста, подписаться, например, вентилятор, поделитесь этим видео,

por favor se inscrevam, curtam, compartilhem esse vídeo,

Вы, вероятно, будете например, ты сумасшедший Нейл.

Você provavelmente falaria: "Você é maluco Neil.

Например, допустим, скажем, вы Google слово «собака»,

Por exemplo, digamos que você pesquisa a palavra "cachorro",

например, оставить комментарий, и если вам интересно

curta, deixe um comentário, e se você está buscando

Я не сижу там построение ссылок, например,

Eu não estou sentado lá fazendo link building.

а именно; например, когда цунами длиной 20 метров

nomeadamente; por exemplo, quando o tsunami tem 20 metros de comprimento

Хотя они млекопитающие, они впадают в спячку, например.

Embora sejam mamíferos, eles hibernam, por exemplo.

Например, YouTube, который вы используете сейчас, это Google.

Por exemplo, o YouTube que você usa agora é o Google.

например, остатки темно-фиолетового пигмента на этой скульптуре.

como os remanescentes de roxo profundo na estátua roupas.

Например, я плачу людям, как я плачу Адаму

Eu pago as pessoas, pago ao Adam

Например, если вы посмотрите на DOMO прямо сейчас,

Por exemplo, se você olhar para a DOMO agora,

Еще раз спасибо. Делать конечно, вы подписались, например,

Mais uma vez obrigado. Se inscreva,

внутренняя связь с этим один ключевой термин, например,

criação de links internos com esse mesmo termo,

Например, если люди, вы думаете, что они собираются

Por exemplo, se você acha que as pessoas vão

Например, знаете ли вы Twitter начинался как Odeo?

Por exemplo, você sabia que o Twitter começou como Odeo?

Например, если у вас есть 10 полей формы,

Por exemplo, se você tiver 10 campos em um formulário

- Я хочу уехать за границу, например в Италию или Испанию.
- Хочу поехать за границу, например в Италию или Испанию.

Quero ir ao exterior, por exemplo, para a Itália e Espanha.

причина, по которой самолет остается постоянной, например, параллелизм полета

a razão pela qual o avião permanece constante, como o paralelismo de vôo

В Японии есть красивые города, например Киото и Нара.

- Há belas cidades no Japão, como Quioto e Nara, por exemplo.
- No Japão se encontram cidades bonitas, como por exemplo, Kyoto e Nara.

«Я хочу, чтобы что-нибудь произошло». — «Например?» — «Не знаю».

"Eu quero que algo aconteça" "Como o quê?" " Não sei".

Такие художники, как Микеланджело, начали изучать римские скульптуры - например,

Artistas como Michelangelo começaram a estudar romano esculturas - como esta:

В Японии полно прекрасных городов. Киото и Нара, например.

O Japão é cheio de belas cidades. Kyoto e Nara, por exemplo.

Я научился делать другие вещи, например, летать на самолётах.

Aprendi a fazer outras coisas, como pilotar aviões.

Например, если вы вводите как получить больше трафика Google

Por exemplo, se você digitar "como obter mais tráfego do Google",

Например, если бы я был новым в мир маркетинга

Por exemplo, se eu fosse novo no mundo do marketing,

Убедитесь, что вы подписаны, комментарий, например, если вам нравится

Se certifique de se inscrever, comentar, curtir, se você gostou de algum

Например, один из моих URL-адресов, что такое SEO,

Uma das minhas URLs é "o-que-é-seo",

например; исчезает через некоторое время, как корабль плывет в воде

por exemplo; desaparece depois de um tempo enquanto um navio navega na água

Например, он говорит по-немецки, по-французски и по-английски.

Por exemplo, ele fala alemão, francês e inglês.

Тайна - это то, что не понятно. Например: это настоящая тайна.

Mistério é um fato que não é claro. Por exemplo: Isto é um verdadeiro mistério.

И многие из вас, ребята, например: «Эй, что Нил делает

E muitos de vocês ficam tipo: "Ei, seja lá o que Neil faz,

Например, эй, если вы, ребята, не уверены, используете ли вы

Tal como: "Ei, se vocês não tem certeza se estão usando

Например, с большим количеством моих предложения Я даю бесплатные курсы.

Com muitas das minhas ofertas, eu dou cursos grátis.

например, топ 10 или топ 50 или что-то еще

como aquelas top 10 ou top 50 ou o que quer que seja

Некоторые немецкие слова чрезвычайно трудно произнести носителям английского языка, например, "штрайххольцшэхте́льхен".

Algumas palavras em alemão são extremamente difíceis de pronunciar para um falante da língua inglesa, como por exemplo "Streichholzschächtelchen".

Внутри, например, одно электронное письмо, и тогда я чувствовал себя плохо

Em apenas um e-mail. E depois eu me senti mal

Вы можете в конечном итоге говорить о например, мои зубы желтые.

Você pode falar que seus dentes são amarelos.

Итак, если вы возьмете тот же самый опубликовать и поделиться им, например,

Então, se você pegar o mesmo, postar e compartilhar

Например, вы ученый, и у вас есть изобретение, которое прекрасно работает для человечества

Por exemplo, você é um cientista e tem uma invenção que funciona perfeitamente para a humanidade

например, один раз в месяц или один раз каждые два или три месяца,

uma vez por mês, ou uma vez a cada dois ou três meses,

Социальные сообщения, например, давайте помоем руки и не будем выходить на улицу, очень приятны

Mensagens sociais como lavar as mãos e não sair para a rua são muito legais