Translation of "называть" in Portuguese

4.405 sec.

Examples of using "называть" in a sentence and their portuguese translations:

- Прекрати называть меня Томом.
- Хватит называть меня Томом.
- Перестань называть меня Томом.
- Перестаньте называть меня Томом.

- Pare de me chamar de Tom.
- Parem de me chamar de Tom.
- Para de me chamar de Tom.

- Как мне тебя называть?
- Как мне следует тебя называть?
- Как мне следует вас называть?
- Как мне вас называть?

- Como eu deveria te chamar?
- Como eu deveria chamar você?

- Можешь называть это как хочешь.
- Можете называть это как хотите.

Você pode chamá-lo do que quiser.

Можете называть меня Бобом.

- Você pode me chamar de Bob.
- Vocês podem me chamar de Bob.

Как мне Вас называть?

- Como lhe devo chamar?
- Como te devo chamar?

- Можно называть вас Томом?
- Можно называть тебя Томом?
- Можно звать тебя Томом?

Posso chamar você de Tom?

Я не стану называть имён.

Eu não vou dar nome aos bois.

Том не станет называть имён.

Tom não vai revelar nomes.

- Ты можешь звать меня Боб.
- Можешь называть меня Бобом.
- Можете называть меня Бобом.

- Você pode me chamar de Bob.
- Pode me chamar de Bob.

В России до начала XX века всех иностранцев было принято называть немцами.

Na Rússia, antes do início do século XX, todos os estrangeiros eram geralmente chamados de alemães.

- Кстати, вы все можете звать меня Томом.
- Кстати, вы все можете называть меня Томом.

A propósito, vocês podem me chamar de Tom.