Translation of "при" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "при" in a sentence and their portuguese translations:

- Можете говорить при мне.
- Можешь говорить при мне.

Você pode falar na minha frente.

Он при смерти.

- Ele está para morrer.
- Ele está a ponto de morrer.

Собака при смерти.

O cachorro está para morrer.

Старик при смерти.

O velho está à beira da morte.

- Вода закипает при ста градусах.
- Вода кипит при ста градусах.

A água entra em ebulição a cem graus.

...при помощи ее серенады.

... detetando as suas vocalizações.

при осмотре этих камней

no exame dessas pedras

очень интересно при иммиграции

muito interessante ao imigrar

Магнитофон помогает при учёбе.

O gravador é um auxílio útil para o ensino.

Он погиб при землетрясении.

Ele morreu no terremoto.

Он поранился при падении.

Ele se machucou ao cair.

Металл сжимается при охлаждении.

O metal se contrai quando é resfriado.

При аварии разбить стекло.

Em caso de emergência, quebre o vidro.

Том погиб при землетрясении.

Tom morreu no terremoto.

При чём тут это?

O que isso tem a ver?

Том погиб при взрыве.

Tom foi morto na explosão.

Том погиб при пожаре.

Tom morreu em um incêndio.

Ты присутствовал при аварии?

Estavas presente quando ocorreu o acidente?

Перестаньте курить при детях.

Pare de fumar perto das crianças.

- Вода закипает при 100 градусах по Цельсию.
- Вода кипит при ста градусах Цельсия.
- Вода закипает при ста градусах Цельсия.

A água ferve aos 100 graus Celsius.

- Французы были разгромлены в битве при Ватерлоо.
- Французы потерпели поражение при Ватерлоо.

Os franceses foram derrotados em Waterloo.

отказываясь сбежать при любой возможности, —

enquanto recusamos fugir por qualquer saída,

Полицейский был не при исполнении.

O policial estava à paisana.

Она держала секрет при себе.

Ela manteve o segredo para si.

При моём университете есть общежитие.

Minha universidade tem um dormitório.

Невозможно учиться при таком шуме.

Não dá para estudar com tanto barulho!

Его поймали при краже яблок.

Ele foi pego roubando maçãs.

Его жена умерла при родах.

Sua esposa morreu no parto.

Вода закипит при достаточном нагревании.

A água ferverá se esquentada o suficiente.

Все материалы портятся при использовании.

Todos os materiais se deterioram com o uso.

Том спит при включенном свете.

Tom dorme com a luz acesa.

При таком шуме невозможно работать.

Não é possível trabalhar com tanto barulho.

При каких обстоятельствах возникла неисправность?

Como o erro surgiu?

Битву при Шайло выиграл Север.

O norte ganhou a Batalha de Shiloh.

При виде Вас я краснею.

Ao ver a senhora, eu enrubesço.

При виде тебя я краснею.

Ao te ver, eu coro.

При какой температуре плавится свинец?

- A que temperatura se funde o chumbo?
- A que temperatua o chumbo se funde?

Битва при Ватерлоо стала известной.

A batalha de Waterloo tornou-se famosa.

Будь осторожен при пересечении границы.

Tem cuidado ao atravessar a fronteira.

Том не погиб при столкновении.

Tom não foi morto no acidente.

при общем авторитете вашего сайта.

a autoridade geral do seu site.

при действительно глубокой проблеме, они

um problema profundo, elas

- Я согласен, но только при некоторых условиях.
- Я согласен, но только при одном условии.

Eu aceito, mas apenas sob uma condição.

качество немного падает при включении микрофона

a qualidade cai um pouco quando o microfone está ligado

то есть при выполнении определения направления

isto é, ao fazer as determinações de direção

При транспортировке они оставляют химические следы.

No transporte, eles deixam vestígios químicos.

Её поймали при попытке кражи драгоценностей.

Ela foi capturada tentando roubar joias.

Я сломал себе ребро при падении.

Quebrei uma costela ao cair.

При ней было какое-то оружие?

Ele carregava alguma arma?

При входе в храм снимите шляпу.

Tire o seu chapéu ao entrar num templo.

Алюминий плавится при температуре 660 °C.

O alumínio se funde a 660°C.

Такое не происходит при сезонном гриппе.

Isso não acontece com a gripe.

Вода замерзает при нуле градусов Цельсия.

- A água congela a zero grau centígrado.
- A água congela a zero grau Celsius.

При программировании необходимо соблюдать правила синтаксиса.

É preciso obedecer às regras de sintaxe ao programar.

Тринадцать человек погибли при крушении поезда.

Treze pessoas morreram no acidente de trem.

Хранить при температуре -18 ℃ и ниже.

Conservar a -18°C ou menos.

Он делал заметки при любой возможности.

Ele pegou as notas em todas as oportunidades.

Мне не нравится петь при людях.

Eu sou ruim em cantar na frente de outras pessoas.

Актиний испаряется при температуре 3198 °C.

O actínio se vaporiza a 3198°C.

Он повредил себе руку при падении.

Ele machucou a mão quando caiu.

Вода закипает при ста градусах Цельсия.

A água ferve aos 100 graus Celsius.

Этот дом полностью сгорел при пожаре.

Esta casa queimou por completo em um incêndio.

При демократии прессе важно быть независимой.

Em uma democracia, é importante que a imprensa seja independente.

Слушать Баха прекрасно даже при смерти!

Até na morte é sublime escutar Bach!

При пожаре не следует пользоваться лифтом.

Em caso de incêndio, não use o elevador.

При перестрелке были ранены три полицейских.

Três policiais ficaram feridos no tiroteio.

Вода кипит при ста градусах Цельсия.

A água ferve a cem graus Celsius.

При жарке яиц добавьте щепотку соли.

Ao fritar o ovo, adicione uma pitada de sal.

У него возникла проблема при парковке.

Ele teve um problema ao estacionar.

И через три недели после битвы при Стэмфорд Бридж они сражались в битве при Гастингсе

E três semanas após a Batalha de Stamford Bridge, eles lutaram na Batalha de Hastings

- Вода замерзает при 32 градусах по Фаренгейту.
- Вода замерзает при тридцати двух градусах по Фаренгейту.

A água congela a 32 graus Fahrenheit.

- Битва при Пуатье остановила европейскую экспансию мусульман.
- Битва при Пуатье остановила вторжение мусульман в Европу.

A Batalha de Poitiers deteve a expansão das forças muçulmanas na Europa.

- Он погиб в битве при Литтл-Бигхорн.
- Он был убит в битве при Литтл-Бигхорн.

Ele foi morto durante a batalha de Little Bighorn.

- Ты был при смерти, но врачи спасли тебя.
- Ты была при смерти, но врачи спасли тебя.

- Você estava morrendo, mas o médico salvou sua vida.
- Tu estavas morrendo, mas o médico salvou tua vida.

Это мудрый способ размножения при отсутствии ветра.

É uma forma inteligente de proliferar aqui, onde o ar não circula.

но текст не виден при просмотре сзади

mas o texto não é visível quando visto de trás

Наша цель - не оказывать помощь при бедствиях

Nosso objetivo não é fazer socorro em desastres

Высокие здания могут качаться при сильном ветре.

Prédios altos podem balançar com vento forte.

Он был единственным, кто выжил при пожаре.

Ele foi o único que sobreviveu ao incêndio.

Она упала в обморок при виде тигра.

Ela desmaiou ao avistar um tigre.

При виде крови она упала в обморок.

Ela desmaiou quando viu sangue.

При низких температурах вода превращается в лёд.

A baixas temperaturas, a água vira gelo.

При коммунизме государство является владельцем средств производства.

No comunismo, o Estado é o dono dos meios de produção.

Вода замерзает при нуле градусов Цельсия, правильно?

A água congela em zero graus Celsius, certo?

У меня сейчас нет при себе денег.

Não tenho dinheiro comigo no momento.

- Книга со мной.
- Моя книга при мне.

- Estou com meu livro.
- Meu livro está comigo.

Мэри танцевала в лесу при свете луны.

Maria dançava na floresta ao luar.

Полиции не положено употреблять алкоголь при исполнении.

A polícia não tem permissão para beber em serviço.

Я согласен, но только при одном условии.

Eu aceito, mas apenas sob uma condição.