Translation of "заслужил»" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "заслужил»" in a sentence and their portuguese translations:

Том это заслужил.

- O Tom mereceu.
- Tom mereceu isso.

Том этого не заслужил.

Tom não merecia isso.

Бандит получил то, что заслужил.

Recebeu o bandido conforme o seu mérito.

- Том заслужил уважительного к себе отношения.
- Том заслужил, чтобы к нему относились с уважением.

Tom merecia ser tratado com respeito.

- Он этого заслуживал.
- Он это заслужил.

Ele mereceu.

- Я заслужил это.
- Я заслужила это.

- Eu mereci aquilo.
- Mereci aquilo.

- Ты это заслужил.
- Вы это заслужили.

Você merece isto.

Том был хорошим человеком. Он не заслужил смерти.

Tom era um bom homem. Ele não merecia morrer.

- Том не заслужил смерти.
- Том не заслуживал смерти.

Tom não merecia morrer.

Том не заслужил, чтобы с ним такое произошло.

- Tom não merecia isso ter acontecido com ele.
- Tom não merecia que isso lhe acontecesse.

Я не думаю, что заслужил наказание, которое получил.

Eu acho que não mereci o castigo que sofri.

- Бандит получил то, что заслужил.
- Бандит получил по заслугам.

Recebeu o bandido conforme o seu mérito.

- Том получил по заслугам.
- Том получил то, что заслужил.

- Tom ganhou o que mereceu.
- Tom recebeu o que mereceu.

Ты не заслужил ничего из того, что я делаю для тебя.

Você não merece nada do que eu lhe faço.

- Ты этого не заслуживал.
- Ты этого не заслужил.
- Вы этого не заслужили.

Você não merecia isso.

- Не знаю, чем я заслужил такое твоё обращение.
- Не знаю, почему ты так со мной обращаешься.

Não sei por que me tratas assim.

- Ты это заслужил.
- Ты это заслужила.
- Вы это заслужили.
- Вы заслужили это.
- Ты этого заслуживал.
- Ты этого заслуживала.

Você mereceu.