Translation of "движении" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "движении" in a sentence and their portuguese translations:

и плавает в движении

e nada em movimento

Но ночью... ...они в движении.

Mas, à noite, deslocam-se.

земная кора может плавать в движении

a crosta terrestre pode nadar em movimento

Он играл важную роль в движении.

Ele teve um papel importante no movimento.

Наша планета, Земля, всегда в движении.

Nosso planeta, a Terra, está sempre em movimento.

С наступлением дня мы снова в движении.

O dia nasce e voltamos a pôr-nos a caminho.

Наша Солнечная система всегда находится в движении.

Nosso sistema solar está sempre em movimento.

Его подозревали в участии в подпольном движении.

Ele era suspeito de estar participando de um movimento clandestino.

просто приобретение бизнеса чисто основанных на их движении.

apenas adquirindo negócios puramente com base no tráfego deles.

Она сыграла роль в движении в защиту прав женщин.

Ela desempenhou um papel no movimento de libertação feminina.

Тело может быть в движении относительно одной точки отсчёта и покоиться относительно другой.

Um corpo pode estar em movimento em relação a um referencial e em repouso em relação a outro.

Если человек ведёт автомобиль на скорости 80 километров в час, значит этот человек находится в движении относительно Земли, и в состоянии покоя относительно автомобиля.

Se uma pessoa está dirigindo um automóvel a uma velocidade de oitenta quilômetros por hora, então esta pessoa está em movimento em relação à Terra e em repouso em relação ao automóvel.

Захват «на проходе» может быть выполнен только в движении, сразу после того, как пешка пытается пройти через поле, контролируемое соперником. Если этого не произойдет тогда, это не может быть сделано позже.

A tomada "en passant" só se pode realizar no lance imediatamente seguinte àquele em que um peão tenta ir além de uma casa controlada pelo adversário. Se não acontecer nesse momento, não poderá ser feita depois.