Translation of "вызвал" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "вызвал" in a sentence and their portuguese translations:

- Кто ментов вызвал?
- Кто вызвал копов?
- Кто вызвал полицию?

Quem chamou a polícia?

- Я вызвал ментов.
- Я вызвал копов.

Eu chamei a polícia.

Кто вызвал полицию?

Quem chamou a polícia?

Том вызвал полицию.

Tom chamou a polícia.

Том вызвал такси.

Tom chamou um táxi.

Я вызвал такси.

Eu chamei um táxi.

- Он вызвал мне такси.
- Он вызвал для меня такси.

- Ele chamou um táxi para mim.
- Ele me chamou um táxi.

- Том вызвал такси для Мэри.
- Том вызвал Мэри такси.

Tom chamou um táxi para Maria.

- Хотите, чтобы я вызвал полицию?
- Хочешь, чтобы я вызвал полицию?

Você quer eu chame a polícia?

- Я уже вызвал тебе такси.
- Я уже вызвал вам такси.

- Já chamei um táxi para você.
- Já chamei um táxi para vocês.

Оратор вызвал негодование зрителей.

O orador despertou a ira do público.

Он вызвал мне такси.

Ele me chamou um táxi.

Кто-то вызвал полицию.

Alguém chamou a polícia.

Никто не вызвал полицию.

Ninguém chamou a polícia.

Джим вызвал мне такси.

- Jim me chamou um táxi.
- Jim pediu um táxi para mim.

Я сразу вызвал полицию.

- Liguei para a polícia imediatamente.
- Chamei a polícia imediatamente.

- Ты хотел, чтобы я вызвал полицию?
- Вы хотели, чтобы я вызвал полицию?

Você queria que eu chamasse a polícia?

- Ты вызвал врача?
- Вы вызвали врача?
- Вы врача вызвали?
- Ты врача вызвал?

- Você chamou um médico?
- Vocês chamaram um médico?

Хотите, чтобы я вызвал такси?

Quer que eu chame um táxi?

Он вызвал для меня такси.

Ele chamou um táxi para mim.

Фильм вызвал у меня слёзы.

O filme me fez chorar.

- Ты вызвал водопроводчика?
- Вы вызвали водопроводчика?
- Ты вызвал сантехника?
- Вы вызвали сантехника?
- Сантехника вызывали?

Ligou para o encanador?

Запах пищи вызвал у меня голод.

- O cheiro de comida me deixou com fome.
- O cheiro de comida me fez ficar com fome.
- O cheiro de comida me deu fome.

- Я вызвал полицию.
- Я вызвала полицию.

Eu chamei a polícia.

- Мой сосед вызвал полицию.
- Мой сосед позвонил в полицию.
- Сосед вызвал полицию.
- Соседка вызвала полицию.

Meu vizinho chamou a polícia.

Или эксперимент Никола Тесла вызвал этот взрыв?

Ou o experimento de Nikola Tesla causou essa explosão?

По пришествии на станцию, он вызвал такси.

Ao chegar à estação, ele chamou um táxi.

- Я уже вызвал полицию.
- Я уже вызвала полицию.

- Eu já liguei para a polícia.
- Já chamei a polícia.

- Том вызвал Мэри такси.
- Том назвал Марию такси.

Tom chamou um táxi para Maria.

- Вы уже вызвали скорую?
- Ты уже вызвал скорую?

- Você já chamou uma ambulância?
- Vocês já chamaram uma ambulância?

Приезд Тома вызвал в нашем доме настоящий переполох.

A chegada de Tom causou verdadeiro tumulto em nossa casa.

- На твоём месте я бы вызвал врача.
- На вашем месте я бы вызвал врача.
- На вашем месте я бы вызвала врача.

Se eu fosse você, chamaria um médico.

Мне жаль, что я вызвал для вас все эти трудности.

Eu lamento por lhe dar todo esse problema.

после того, как взрыв вызвал обрушение туннеля, и погибло много рабочих.

após de uma explosão que fez ruir o túnel, matando muitos dos trabalhadores.

Несмотря на полемику, которую он вызвал, вопрос всё ещё остаётся открытым.

Apesar de toda polêmica que ela causou, a pergunta ainda permanece sem resposta.

- Том ещё не звонил в полицию.
- Том ещё не вызвал полицию.

Tom não chamou a polícia ainda.

- Ты хочешь, чтобы я вызвала врача?
- Ты хочешь, чтобы я вызвал врача?
- Хотите, я вызову врача?
- Хочешь, я вызову врача?
- Вы хотите, чтобы я вызвал врача?

Quer que eu chame um médico?

- Том сказал мне вызвать полицию.
- Том сказал мне, чтобы я вызвал полицию.

Tom me disse para chamar a polícia.

Парламент Уганды принял закон против гомосексуализма, который вызвал резкую критику во всем мире.

O parlamento ugandês aprovou uma lei contra a homossexualidade que tem suscitado agudas críticas em todo o mundo.

- Я вызвал такси, потому что шёл дождь.
- Я вызвала такси, потому что шёл дождь.

Chamei um táxi porque estava chovendo.

- На вашем месте я бы вызвал врача.
- На вашем месте я бы вызвала врача.

Se eu fosse você, chamaria um médico.

- Почему ты не вызвал полицию?
- Почему вы не вызвали полицию?
- Почему ты не вызвала полицию?

- Por que você não chamou a polícia?
- Por que você não ligou para a polícia?

- Ты вызвал полицию?
- Ты вызвала полицию?
- Вы вызвали полицию?
- Ты звонил в полицию?
- Ты звонила в полицию?

- Você chamou a polícia?
- Vocês chamaram a polícia?