Translation of "выборах" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "выборах" in a sentence and their portuguese translations:

- Вы голосовали на последних выборах?
- Ты голосовал на последних выборах?

Você votou nas últimas eleições?

Линкольн победил на выборах.

Lincoln ganhou as eleições.

Нас выбрали на выборах.

Fomos eleitos nas eleições.

За кого ты голосовал на выборах?

Você votou para quem na eleição?

Меня не интересует участие в выборах.

Não faço questão de participar das eleições eleitorais.

Нарендра Моди добился сокрушительной победы на выборах.

Narendra Modi alcançou uma vitória esmagadora nas eleições gerais.

- Том выиграл выборы.
- Том победил на выборах.

- Tom ganhou a eleição.
- Tom venceu a eleição.

Я не собираюсь голосовать на предстоящих выборах.

Eu não planejo votar nas próximas eleições.

- Я выиграл выборы.
- Я победил на выборах.

Ganhei a eleição.

объясняет, что он будет участвовать в выборах одновременно

explica que ele entrará nas eleições de cada vez

- Он выиграл следующие выборы.
- Он победил на следующих выборах.

Ele ganhou a eleição seguinte.

есть еще сомнения в том, как он победил на выборах

ainda há dúvidas sobre como ele venceu a eleição

и когда ходят слухи, что Россия помогла Трампу на выборах,

e quando rumores de que a Rússia ajudou Trump nas eleições,

Хуан - один из наиболее вероятных кандидатов на выборах в этом году.

João é um dos candidatos favoritos das eleições deste ano.

- Джеймс Монро легко выиграл выборы.
- Джеймс Монро легко одержал победу на выборах.

James Monroe ganhou a eleição facilmente.

- Я хочу, чтобы Том выиграл выборы.
- Я хочу, чтобы Том победил на выборах.

- Eu quero que o Tom ganhe a eleição.
- Quero que o Tom ganhe a eleição.
- Eu quero que o Tom vença a eleição.
- Quero que o Tom vença a eleição.

У президента не было другого выхода, кроме как признать убедительную победу своего оппонента на выборах.

O presidente não teve outro remédio senão reconhecer a vitória contundente de seu oponente.