Translation of "война" in Portuguese

0.036 sec.

Examples of using "война" in a sentence and their portuguese translations:

- Война окончена.
- Война закончилась.

- A guerra acabou.
- A guerra terminou.

- Война — это зло.
- Война — зло.

- A guerra é má.
- A guerra é ruim.

Война закончилась.

A guerra acabou.

Война вспыхнула.

A guerra estourou.

Это война.

Isto é uma guerra.

Война прекратилась.

- A guerra acabou.
- A guerra terminou.
- A luta acabou.

Война продолжается!

A guerra continua!

- Война не является неизбежностью.
- Война не неизбежна.

A guerra não é inevitável.

- Война длилась два года.
- Война продолжалась два года.

A guerra durou dois anos.

- Когда проходила Тридцатилетняя война?
- Когда была Тридцатилетняя война?

Quando ocorreu a Guerra dos Trinta Anos?

- Война продолжалась четыре года.
- Война длилась четыре года.

- A guerra durou quatro anos.
- A guerra durara quatro anos.
- A guerra havia durado quatro anos.
- A guerra tinha durado quatro anos.

Японию изменила война.

Foi a guerra que mudou o Japão.

Война - ужасная вещь.

A guerra é algo terrível.

В Афганистане война.

O Afeganistão está em guerra.

Война - это ад.

- A guerra é um inferno.
- A guerra é o inferno.

Кому нравится война?

Quem gosta de guerra?

Когда окончится война?

Quando é que a guerra vai acabar?

- Три года спустя началась война.
- Война началась три года спустя.

A guerra começou três anos depois.

- Это была чрезвычайно жестокая война.
- Это была крайне жестокая война.

Foi uma guerra extremamente cruel.

- Война не делает никого счастливым.
- Война никого не делает счастливым.

A guerra não faz ninguém feliz.

Война закончилась победой Союзников.

A guerra acabou com a vitória por parte dos Poderes Aliados.

Война закончилась в 1945.

A guerra terminou em 1945.

Война всё ещё продолжается.

- A guerra ainda segue.
- A guerra ainda continua.

Война лишает их счастья.

A guerra está os privando de sua felicidade.

Война вспыхнула в 1939.

A guerra se espalhou em 1939.

Война ослабила богатство страны.

A guerra reduziu a riqueza do país.

Война затрагивает всех нас.

A guerra afeta a todos nós.

Когда была Тридцатилетняя война?

Quando ocorreu a Guerra dos Trinta Anos?

Началась война 1812 года.

A Guerra de 1812 começara.

Война с Францией закончилась.

A guerra com a França estava terminada.

Война себя не оправдывает.

A guerra não vale a pena.

Какая ужасная вещь война!

- Que coisa horrível a guerra é!
- Que coisa horrível é a guerra!

Война закончилась в 1954 году.

A guerra acabou em 1954.

Война — это преступление против человечности.

A guerra é um crime contra a humanidade.

Война длилась почти десять лет.

A guerra durou quase dez anos.

Война - отрава для всего мира.

A guerra é o veneno do mundo.

Это война всех против всех.

É a guerra de todos contra todos.

Сколько лет длилась Столетняя война?

Quantos anos durou a Guerra dos Cem Anos?

Война никого не делает счастливым.

A guerra não faz ninguém feliz.

Война - это преступление против человечества.

A guerra é um crime contra a humanidade.

Сколько дней продолжалась шестидневная война?

Quantos dias durou a Guerra dos Seis Dias?

Война вступила в завершающую стадию.

A guerra entrou na sua etapa final.

Когда началась Вторая мировая война?

Quando a segunda guerra mundial começou?

- Сколько вам было лет, когда началась война?
- Сколько тебе было лет, когда началась война?

Quantos anos você tinha quanto a guerra estourou?

Удивительно видеть, как война меняет людей.

É impressionante ver como a guerra muda as pessoas.

Президент был уверен, что будет война.

O presidente estava certo de que haveria uma guerra.

Война Америки с Испанией была окончена.

A guerra da América com a Espanha estava acabada.

Война всегда приводит к трагическим последствиям.

A guerra sempre traz consequências trágicas.

Вторая мировая война ещё не окончена.

A Segunda Guerra Mundial ainda não acabou.

Вторая мировая война ещё не закончилась.

A Segunda Guerra Mundial ainda não terminou.

Война есть продолжение политики другими средствами.

A guerra é a continuação da política por outros meios.

- Вторая мировая война закончилась в 1945 году.
- Вторая мировая война закончилась в тысяча девятьсот сорок пятом.

A Segunda Guerra Mundial terminou em 1945.

Ещё одна война, и нас всех убьют.

Outra guerra e todos seremos mortos.

Вторая мировая война закончилась в 1945 году.

A Segunda Guerra Mundial terminou em 1945.

Гражданская война в США продлилась четыре года.

A guerra civil dos Estados Unidos durou quatro anos.

Как только вспыхнет война, обе стороны неправы.

A partir do momento em que uma guerra começa, ambos os lados estão errados.

Война в Ираке произошла десять лет назад.

- A guerra no Iraque aconteceu dez anos atrás.
- A guerra no Iraque aconteceu há dez anos.

Том был в Бостоне, когда началась война.

Tom estava em Boston quando se iniciou a guerra.

Никто не может предсказать, когда закончится война.

Ninguém pode prever quando terminará a guerra.

Я был шестнадцатилетним подростком, когда началась война.

Eu era um adolescente de dezesseis anos quando a guerra estourou.

Когда началась война, он жил в Англии.

Ele morava na Inglaterra quando a guerra começou.

Когда началась война, он жил в Лондоне.

Ele vivia em Londres quando começou a guerra.

Вторая мировая война была ещё не закончена.

A Segunda Guerra Mundial ainda não havia acabado.

Сколько тебе было лет, когда началась война?

Que idade tinhas quando estourou a guerra?

Холодная война началась после Второй мировой войны.

A Guerra Fria começou após a Segunda Guerra Mundial.

Война — жестокий и болезненный способ решения проблем.

A guerra é uma maneira bruta e dolorosa de tentar resolver as coisas.

Вторая мировая война началась в 1939 году.

A Segunda Guerra Mundial começou em 1939.

Холодная война закончилась с распадом Советского Союза.

A Guerra Fria terminou com o colapso da União Soviética.

Том надеялся, что война долго не продлится.

- Tom esperava que a guerra não durasse muito.
- Tom esperava que a guerra não durasse muito tempo.

- Вторая мировая война разразилась в 1939 году.
- Вторая мировая война вспыхнула в тысяча девятьсот тридцать девятом году.

A Segunda Guerra Mundial eclodiu em 1939.

Так же, как война Америки с Китаем сегодня

Assim como a guerra dos EUA com a China hoje

Война, начавшаяся на Балканах, охватила большую часть мира.

Uma guerra que começou nos Bálcãs consumiu grande parte do mundo

Что ты будешь делать, если опять начнётся война?

O que você faria se outra guerra acontecesse?

Война — это мир. Свобода — это рабство. Незнание — сила.

Guerra é paz. Liberdade é escravidão. Ignorância é força.

- Вторая мировая война завершилась в тысяча девятьсот сорок пятом году.
- Вторая мировая война закончилась в тысяча девятьсот сорок пятом году.
- Вторая мировая война окончилась в тысяча девятьсот сорок пятом году.

A Segunda Guerra Mundial terminou em 1945.

Но война Америки продолжилась на этот раз с Россией

Mas a guerra da América continuou desta vez com a Rússia

Что бы с нами стало, если бы вспыхнула война?

- O que seria da gente se estourasse uma guerra?
- O que seria de nós se estourasse uma guerra?

- Сомали находится в состоянии войны.
- В Сомали идёт война.

A Somália está em guerra.

Вторая мировая война стоила жизни более чем семидесяти миллионам человек.

A Segunda Guerra Mundial custou a vida de mais de setenta milhões de pessoas.

Война — это бизнес. Ничего удивительного, что мира никогда не было.

A guerra é um negócio. Não é de admirar que nunca tenha havido paz.

потому что это было примерно как гражданская война в Америке

porque ele falava sobre a guerra civil na América

- Какова связь между политикой и войной?
- Как связаны политика и война?

Qual é a relação entre a política e a guerra?

Первая мировая война началась в 1914 и закончилась в 1918 году.

A Primeira Guerra Mundial começou em 1914 e terminou em 1918.

Эта война длилась шесть месяцев с переменным успехом для обеих сторон.

A guerra durou seis meses com vitórias em ambos os lados.

- Я родился в год окончания войны.
- Я родился в год, когда закончилась война.
- Я родилась в год окончания войны.
- Я родилась в год, когда закончилась война.

Eu nasci no ano em que a guerra acabou.

Война продолжалась, и к январю 1814 года Ситуация Наполеона выглядела еще хуже.

A guerra continuou e, em janeiro de 1814, Napoleão situação parecia ainda pior.

За пределами Европы война бушует в мире океанов и в отдаленных европейских колониях.