Translation of "Управлять" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Управлять" in a sentence and their portuguese translations:

Я могу управлять вертолётом.

Eu sei pilotar um helicóptero.

Ты умеешь управлять экскаватором?

Você sabe operar uma retroescavadeira?

Управлять страной - нелёгкая работа.

Governar um país não é trabalho fácil.

Я научился управлять самолётами.

Aprendi a pilotar aviões.

Ты умеешь управлять этой штукой?

Você sabe dirigir esta coisa?

Он мог управлять отдельно, если хотел

Ele poderia gerenciar separadamente se quisesse

Управлять страной — работа не из лёгких.

Governar um país não é trabalho fácil.

самый простой способ управлять всеми клиентами,

a maneira mais fácil de gerenciar todos os clientes,

Не позволяй эмоциям управлять собой. Будь спокоен!

Não deixe que suas emoções o controlem. Acalme-se!

- И если вы хотите управлять множеством клиентов ...

- E se você quiser gerenciar muitos clientes...

Вы действительно хотите управлять два разных дизайна?

Você realmente quer gerenciar dois designs diferentes?

У меня есть друг, который умеет управлять вертолётом.

Eu tenho um amigo que sabe pilotar helicóptero.

- Если вы хотите управлять своим клиенты в социальных сетях,

- Se você quiser gerenciar seus clientes nas mídias sociais,

Мы используем базовый лагерь для управлять всеми нашими клиентами.

utilizamos o Basecamp para gerenciar todos os nossos clientes.

вы можете управлять трафиком к нему с помощью объявлений YouTube,

você consegue gerar algum tráfego usando anúncios do YouTube,

- После смерти отца он взялся управлять фирмой.
- Он возглавил компанию после смерти своего отца.

Ele tomou o controle da empresa após a morte de seu pai.

правильно, потому что вы уже знаете, что можете управлять трафиком, в котором он находится

porque você já sabe como pode gerar tráfego,