Translation of "умеешь" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "умеешь" in a sentence and their portuguese translations:

- Ты умеешь петь?
- Ты петь умеешь?

Você sabe cantar?

Ты умеешь плавать?

- Você sabe nadar?
- Sabes nadar?

Ты умеешь охотиться?

- Você sabe caçar?
- Tu sabes caçar?

Ты умеешь готовить?

Sabes cozinhar?

Ты умеешь писать?

Sabes escrever?

Ты плавать умеешь?

Tu sabes nadar?

Ты умеешь рисовать?

Você sabe pintar?

- Вы умеете свистеть?
- Ты умеешь свистеть?
- Ты свистеть умеешь?

Você sabe assobiar?

- Ты умеешь считать по-итальянски?
- Ты по-итальянски считать умеешь?
- Ты умеешь считать на итальянском?

Consegues contar em italiano?

- Ты умеешь играть на фортепиано?
- Ты умеешь играть на пианино?

Você sabe tocar piano?

Ты умеешь вести бухгалтерию?

Você pode fazer a contabilidade?

Ты умеешь водить машину?

Você sabe dirigir?

Ты умеешь различать близнецов?

Você consegue diferenciar os gêmeos?

Ты только ворчать умеешь?

Você não sabe fazer outra coisa além de resmungar?

Ты умеешь печь хлеб?

Você sabe fazer pão?

Ты действительно умеешь плавать?

Você sabe mesmo nadar?

Ты умеешь управлять экскаватором?

Você sabe operar uma retroescavadeira?

Ты умеешь делать пиццу?

Você sabe fazer pizza?

Ты уже умеешь считать?

Você já sabe contar?

Ты умеешь разводить пчёл?

Você sabe criar abelhas?

Ты умеешь ловить рыбу?

Tu sabes pescar?

Что ты умеешь делать?

- O que você sabe fazer?
- Que é que tu sabes fazer?

Ты умеешь нарезать лук?

Sabes picar cebola?

Ты правда не умеешь плавать?

É verdade que você não sabe nadar?

Ты умеешь программировать на C?

Você sabe programar em C?

Ты умеешь обращаться с оружием?

Você sabe usar uma arma?

Ты умеешь играть на скрипке?

Você sabe tocar violino?

Ты что, не умеешь танцевать?

Você não sabe dançar, sabe?

Ты совсем не умеешь врать.

Você é um péssimo mentiroso.

Ты умеешь кататься на велосипеде?

Você sabe andar de bicicleta?

Ты умеешь очень хорошо плавать.

Você nada muito bem.

Ты же умеешь танцевать, да?

Você sabe dançar, não sabe?

Ты умеешь играть в теннис?

- Você sabe jogar tênis?
- Tu sabes jogar tênis?

Ты умеешь кататься на коньках?

Você sabe patinar?

Ты умеешь управлять этой штукой?

Você sabe dirigir esta coisa?

Ты умеешь говорить по-румынски?

Você sabe falar Romeno?

Ты умеешь программировать на PHP?

Você sabe programar em php?

- Умеешь ли ты варить курицу?
- Ты умеешь варить курицу?
- Вы умеете варить курицу?

Sabe cozinhar frango?

- Ты умеешь водить машину?
- Вы умеете водить машину?
- Ты умеешь водить?
- Вы умеете водить?

- Você sabe dirigir?
- Vocês sabem dirigir?

- Что? Ещё не умеешь водить машину?
- Как... ты до сих пор не умеешь водить?

O quê? Você ainda não sabe dirigir?

Ты умеешь петь государственный гимн Аргентины?

Você sabe cantar o Hino Nacional Argentino?

- Ты умеешь врать.
- Вы умеете врать.

- Você é uma boa mentirosa.
- Você é um bom mentiroso.

- Ты умеешь танцевать?
- Вы умеете танцевать?

- Você sabe dançar?
- Vocês sabem dançar?

- Вы умеете свистеть?
- Ты умеешь свистеть?

Você sabe assobiar?

Что? Ещё не умеешь водить машину?

Quê? Você ainda não consegue dirigir um carro?

Ты умеешь ездить верхом на лошади?

Você sabe andar de cavalo?

- Ты умеешь плавать?
- Вы умеете плавать?

- Você sabe nadar?
- Sabes nadar?
- Sabe nadar?

- Ты умеешь читать?
- Вы умеете читать?

- Sabes ler?
- Sabeis ler?
- Você consegue ler?
- Vocês conseguem ler?

- Ты умеешь охотиться?
- Вы умеете охотиться?

- Vocês sabem caçar?
- Você sabe caçar?
- Tu sabes caçar?

Ты умеешь водить машину, не так ли?

- Você pode dirigir, não pode?
- Você pode dirigir um carro, não pode?

Ты не умеешь плавать, не так ли?

Você não sabe nadar, não é?

Ты не умеешь танцевать, не так ли?

Você não sabe dançar, sabe?

Я уверен, ты умеешь что-нибудь ещё.

Tenho certeza de que você tem outras habilidades.

Ты умеешь считать до десяти на французском?

Sabe contar até dez em francês?

Как жаль, что ты не умеешь танцевать!

Que pena que você não sabe dançar!

Это правда, что ты не умеешь плавать?

É verdade que você não sabe nadar?

Какая жалость, что ты не умеешь танцевать!

- Que pena que você não sabe dançar!
- Que pena que não saibas dançar!

- Ты не умеешь читать?
- Вы не умеете читать?
- Ты что, читать не умеешь?
- Вы что, читать не умеете?

Você não sabe ler?

- Ты печатать-то умеешь?
- Вы печатать-то умеете?

Você sabe digitar, não sabe?

- Вы умеете пользоваться компьютером?
- Ты умеешь пользоваться компьютером?

Você sabe usar um computador?

- Ты умеешь водить машину?
- Вы умеете водить машину?

- Você sabe dirigir?
- O senhor sabe guiar?

- Ты не умеешь врать.
- Вы не умеете врать.

Você é um mau mentiroso.

- Вы не умеете плавать.
- Ты не умеешь плавать.

- Você não pode nadar.
- Você não consegue nadar.
- Vocês não podem nadar.

- Ты умеешь завязывать шнурки?
- Вы умеете завязывать шнурки?

Você sabe como amarrar os cadarços?

- Ты умеешь готовить рыбу?
- Вы умеете готовить рыбу?

Você sabe cozinhar peixe?

- Ты умеешь готовить лазанью?
- Вы умеете готовить лазанью?

Você sabe fazer lasanha?

- Ты умеешь ловить рыбу?
- Вы умеете ловить рыбу?

- Vocês sabem pescar?
- Tu sabes pescar?

- Надеюсь, ты умеешь плавать.
- Надеюсь, вы умеете плавать.

Espero que saiba nadar.

Только не говори, что не умеешь пользоваться компьютером.

Não me digas que não sabes usar um computador.

- Ты умеешь показывать фокусы?
- Вы умеете показывать фокусы?

Você consegue fazer truques mágicos?

- Ты умеешь варить варенье?
- Вы умеете варить варенье?

- Você sabe fazer geleia?
- Vocês sabem fazer geleia?

- Ты умеешь ездить верхом на лошади?
- Вы умеете ездить на лошади?
- Вы умеете ездить верхом?
- Ты умеешь ездить верхом?

Você sabe andar de cavalo?

- "Ты умеешь играть на гитаре?" - "Да".
- "Ты умеешь играть на гитаре?" - "Да, умею".
- "Вы умеете играть на гитаре?" - "Да, умею".

"Você sabe tocar guitarra?" "Sim."

- Вы умеете кататься на лыжах?
- Ты умеешь кататься на лыжах?
- Ты умеешь ходить на лыжах?
- Вы умеете ходить на лыжах?

Sabes esquiar?

- Ты умеешь водить машину?
- Вы знаете, как водить машину?

- Você sabe dirigir?
- Você sabe dirigir um carro?
- Vocês sabem dirigir?

- Ты же умеешь танцевать, да?
- Вы ведь умеете танцевать?

Você sabe dançar, não sabe?

Ты умеешь считать от одного до десяти по-французски?

Você sabe contar de um até dez em francês?

- Ты знаешь, как пользоваться компьютером?
- Ты умеешь пользоваться компьютером?

Você sabe usar um computador?

- Ты читаешь по-арабски?
- Ты умеешь читать по-арабски?

Você sabe ler em árabe?

- Ты умеешь играть в маджонг?
- Ты знаешь, как играть в маджонг?
- Ты умеешь играть в мацзян?
- Вы умеете играть в маджонг?

Você sabe jogar mahjong?

- Вы умеете играть на пианино?
- Ты умеешь играть на пианино?

Você sabe tocar piano?

- Ты умеешь играть на гитаре?
- Вы умеете играть на гитаре?

Você sabe tocar violão?

- Ты умеешь писать по Брайлю?
- Вы умеете писать по Брайлю?

Você sabe escrever em braille?

- Вы умеете играть в шахматы?
- Ты умеешь играть в шахматы?

Você sabe jogar xadrez?

- Ты умеешь играть на фортепиано?
- Вы умеете играть на пианино?

Você sabe tocar piano?

- Ты умеешь считать по-французски?
- Вы умеете считать по-французски?

Você sabe contar em francês?

- Ты умеешь играть на скрипке?
- Вы умеете играть на скрипке?

Você sabe tocar violino?

Ты должен был сказать мне, что не умеешь этого делать.

Você deveria ter me dito que não sabia como fazer isso.