Translation of "темно" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "темно" in a sentence and their polish translations:

Почему темно?

Dlaczego jest ciemno?

Очень темно.

Jest bardzo ciemno.

Ещё темно.

Jest jeszcze ciemno.

Теперь так темно...

Teraz jest tak ciemno...

- Становилось темно.
- Темнело.

Robiło się ciemno.

- Темнеет.
- Становится темно.

Robi się ciemno.

Было так темно.

Było tak ciemno.

Уже почти темно.

Jest prawie ciemno.

Скоро будет темно.

Zaraz zapadnie zmrok.

- На улице тьма кромешная.
- Снаружи совершенно темно.
- На улице темным-темно.
- Снаружи темным-темно.

Na zewnątrz jest kompletnie ciemno.

- Уже стемнело.
- Уже темно.

Jest już ciemno.

В комнате было темно.

Pokój był ciemny.

В этой комнате темно.

W tym pokoju jest ciemno.

В той комнате темно.

W tym pokoju jest ciemno.

Для нас это слишком темно.

Za ciemno dla naszego wzroku.

В комнате было совершенно темно.

W pokoju panowała zupełna ciemność.

Но ближе к земле так темно...

Ale na ziemi jest tak ciemno...

Слишком темно для меня, чтобы читать.

Jest zbyt ciemno, bym mógł czytać.

В комнате было темно и холодно.

W pokoju było ciemno i zimno.

Было уже темно, когда Том вернулся домой.

Było już ciemno, kiedy Tom wrócił do domu.

Моя рубашка красная, а мои туфли темно-синие.

Moja koszula jest czerwona, a moje buty są ciemnoniebieskie.

Скоро будет слишком темно, чтобы что-нибудь увидеть.

Wkrótce będzie za ciemno, aby cokolwiek zobaczyć.

- К тому времени, как ты туда доберёшься, будет почти темно.
- К тому времени, как вы туда доберётесь, будет почти темно.

Będzie już prawie ciemno, kiedy się tam dostaniesz.

- Эта комната очень тёмная.
- В этой комнате слишком темно.

Ten pokój jest za ciemny.

- Она была в тёмно-коричневых ботинках.
- Она была обута в темно-коричневые ботинки.

Miała na sobie ciemnobrązowe buty.

- К тому времени как мы добрались до моря, уже стемнело.
- К тому времени как мы добрались до моря, было уже темно.

Było już ciemno, gdy dotarliśmy do morza.