Translation of "сами" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "сами" in a sentence and their polish translations:

Покажитесь сами себе.

Przede wszystkim bądź widzialny dla samego siebie.

Делайте уроки сами.

Pracę domową rób samodzielnie.

Сами практиковал медицину.

Sami był lekarzem.

Сами ударил жену.

Sami uderzył swoją żonę.

Сами этого не знали.

Sami o tym nie wiedzieli.

Сами не бреет бороду.

Sami nigdy się nie goli.

- Думай сам.
- Думай сама.
- Думайте сами.
- Подумай сам.
- Подумай сама.
- Подумайте сами.

- Myśl samodzielnie.
- Myśl za siebie.

Мы можем сделать это сами.

- Sami damy radę!
- Możemy to zrobić sami.

Деньги сами по себе не цель.

Pieniądze nie są najważniejsze na świecie.

Они не хотят делать это сами.

Nie chcą tego robić sami.

- Попробуй сам.
- Сам попробуй.
- Попробуйте сами.

Spróbuj sam.

однажды мы начнем симулировать сами себя.

w końcu zasymulujemy siebie samych.

В будущем машины будут ездить сами.

W przyszłości auta będą same jeździły.

Сами знает, что Лейла ему изменяет.

- Sami wie, że Layla go zdradza.
- Sami zdaje sobie sprawę z tego, że Layla go zdradza.

потому что технологии сами по себе препятствуют

bo sama technika stanowi barierę

У Сами и Лайлы была бизнес-встреча.

Sami i Layla mieli spotkanie biznesowe.

У Сами есть небольшая квартира в Каире.

Sami ma małe mieszkanko w Kairze.

- Ты сам так говорил.
- Вы сами так говорили.

Sam tak powiedziałeś.

- Сделайте это сами.
- Сделай это сам.
- Сделай это сама.

Zrób to sam!

Том говорит по-японски лучше, чем говорят сами японцы.

Tom mówi lepiej po japońsku niż Japończycy.

Всего через три месяца... ...они будут готовы сами стать родителями.

Już za trzy miesiące będą mieć swoje młode.

чтобы вдохновиться на создание чего-то большего, чем мы сами,

by zainspirować się i stworzyć coś większego niż my sami,

И осознаёшь, насколько уязвимы и мы сами на этой планете.

I jak bardzo nasze życie na tej planecie jest delikatne.

- Ты должен сделать это сам.
- Вы должны сделать это сами.

Musisz to zrobić sam.

говорят, что хотели бы сами решать, беременеть ли вообще и когда,

pragnie decydować o tym, czy i kiedy zajść w ciążę,

- Сделай это сам.
- Сделай это сама.
- Сделай сам.
- Сделай сама.
- Сделайте сами.

Zrób to sam.

- Вам решать, что вы хотите делать.
- Сами решайте, что вы хотите делать.

- Sam zdecyduj o tym, co chcesz robić.
- Sami zdecydujcie o tym, co chcecie robić.

- Ты сам сделал уроки?
- Ты сам сделал домашнюю работу?
- Вы сами сделали домашнюю работу?

- Sam robiłeś zadanie domowe?
- Czy zrobiłeś swoją pracę domową sam?

- Почему мы не можем сами себя щекотать?
- Почему мы не можем щекотать самих себя?

Czemu nie możemy łaskotać sami siebie?

Ибо корень всех зол есть сребролюбие, которому предавшись, некоторые уклонились от веры и сами себя подвергли многим скорбям.

Albowiem korzeń wszystkiego złego jest miłość pieniędzy, których niektórzy pragnąc, pobłądzili od wiary i poprzebijali się wieloma boleściami.

- Я так хотел спать, что глаза сами закрывались.
- Мне так хотелось спать, что я едва мог держать глаза открытыми.

Byłem tak śpiący, że ledwo mogłem utrzymać moje oczy otwarte.

- Я оставлю решение за тобой.
- Решай сам.
- Решай сама.
- Решайте сами.
- Оставляю решение за тобой.
- Оставляю решение за вами.
- Я оставлю это на твоё усмотрение.
- Я оставлю это на ваше усмотрение.

Zostawię to tobie.