Translation of "получится" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "получится" in a sentence and their polish translations:

У меня получится?

Czy dam radę?

- Ты можешь сделать это.
- У тебя получится.
- У вас получится.

- Możesz to zrobić.
- Potrafisz to zrobić!

Пять плюс три получится восемь.

Pięć plus trzy daje osiem.

- Думаю, у неё всё получится.
- Думаю, у неё получится.
- Думаю, ей это удастся.

Myślę, że się jej uda.

- Не беспокойся, ты сможешь.
- Не переживай. У тебя получится.
- Не беспокойтесь. У вас получится.
- Не беспокойся. Ты справишься.
- Не переживай! У тебя всё получится.
- Не переживайте! У вас всё получится.

Nie przejmuj się. Uda ci się.

- Может быть, вы добьётесь успеха.
- Может быть, ты добьёшься успеха.
- Возможно, у вас получится.
- Возможно, у тебя получится.
- Возможно, у Вас получится.

Może ci się uda.

- У Тома ничего не получится.
- У Тома ничего не выйдет.
- У Тома не получится.

- Tomowi się nie uda.
- Tom nie zdąży.
- Tom nie może przyjść.

Но с одной ничего не получится.

Ale ta... ma na to małe szanse.

получится около 1 000 таких квадратов.

uzyskamy 1000 takich kwadratów.

- Так не получится!
- Это не сработает!

To nie zadziała.

у нас получится что-то такое.

wygląda to tak.

Что, если у меня не получится?

Co jeśli zawalę?

"У него получится?" - "Боюсь, что нет".

- Czy mu się powiedzie? - Obawiam się, że nie.

Нет, я смогу. В следующий раз получится.

Nie, nie dam rady. Następnym razem mi się uda.

- Надеюсь, это получится.
- Будем надеяться, это удастся.

- Prawdopodobnie zadziała.
- Miejmy nadzieję, że zadziała.

- Это не будет работать.
- Ничего не получится.

To nie będzie działać.

Но если не попытаться, никогда ничего не получится.

Ale jeśli nie spróbujesz, nie odniesiesz sukcesu.

Мы посадим его сюда, если у нас получится.

Do tego go zgarniemy, jeśli się uda.

Какой цвет получится, если смешать синий и жёлтый?

Jaki kolor otrzymasz, jeśli zmieszasz niebieski i żółty?

У тебя не получится свалить вину на меня.

Nie możesz zwalać na mnie całej winy!

У нас, наверное, не получится закончить это сегодня.

Prawdopodobnie nie zdążymy dzisiaj tego skończyć.

- Если не получится, ты всегда можешь попросить его о помощи.
- Если не получится, вы всегда можете попросить его о помощи.

Jeśli ci się nie uda, zawsze możesz poprosić go o pomoc.

- Я надеюсь, вы преуспеете.
- Я очень надеюсь, что у тебя всё получится.
- Я очень надеюсь, что у вас всё получится.

Mam nadzieję, że ci się uda.

Мне идти еще 100 метров, у меня не получится.

Do końca mam sto metrów, ale nie ma mowy, że mi się uda.

Если не получится, он станет трапезой, а не любовником.

Jeśli się pomyli, skończy jako posiłek, a nie partner.

- Вместе мы сможем сделать это!
- Сообща у нас получится!

- Razem damy radę!
- Razem możemy to zrobić!

- Я думаю, у него получится.
- Думаю, ему это удастся.

Myślę, że mu się uda.

Все еще нужно пройти сотню метров, у меня не получится.

Do końca mam sto metrów, ale nie ma mowy, że mi się uda.

- У него ничего не получится.
- У него ничего не выйдет.

Nie uda mu się.

- Я уверен, что он достигнет успеха.
- Я уверен, что он добьётся успеха.
- Я уверен, что у него получится.
- Я уверена, что у него получится.

Jestem pewien, że osiągnie sukces.

Не переживайте, в следующий раз у нас получится. Мы выучили хороший урок.

Nie martwcie się, następnym razem się uda. To była dobra lekcja.

Попробуем подойти, сделаем один заход, скорее всего, ничего из этого не получится.

Spróbujemy podejść, zrobimy jedno zajście, ale prawdopodobnie nic z tego nie będzie.

- Будем реалистами: это невозможно. У нас никогда не получится.
- Будем реалистами: это невозможно. У нас ничего не выйдет.

Bądźmy szczerzy, to jest niemożliwe. Nigdy nam się to nie uda.

Я слышал, что если не начать учить язык до двенадцати лет, то не получится выучить его до уровня родного.

Słyszałem, że nie da się wyuczyć języka na poziomie rodzimego użytkownika, jeśli nie zaczęło nauki się przed dwunastym rokiem życia.

Но если у вас не получится во второй раз, то предлагаю вам лететь, например, в Москву, или куда-нибудь ещё.

Jeżeli wam się nie uda za drugim razem, to proponuję wam lecieć na przykład do Moskwy, albo gdzieś.