Translation of "около" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "около" in a sentence and their polish translations:

Я около вокзала.

Jestem w pobliżu dworca.

Их около двадцати.

Jest ich około dwudziestu.

Около 200 лет назад

Około 200 lat temu

Ты потратил около получаса,

Przez około pół godziny

Он пришел около двух.

Przyszedł około czternastej.

Кен сел около меня.

Ken usiadł obok mnie.

Это займёт около часа.

To zajmie około godziny.

Я засыпаю около полуночи.

Zasypiam w okolicach północy.

Я встал около шести.

Wstałem około szóstej.

Сидит около своего брата.

On siedzi obok swojego brata.

Том ушел около полуночи.

Tom wyszedł o północy.

- У неё около двух тысяч книг.
- У неё около 2000 книг.

Ma około dwóch tysięcy książek.

- Пока я прочитал около сотни книг.
- Пока я прочитала около сотни книг.

Przeczytałem już około setki książek.

то есть около 640 километров,

każdy o długości 645 km,

стоит около 200 000 долларов,

kosztuje około 200 000 dolarów,

Ей, должно быть, около сорока.

Musi mieć koło czterdziestki.

Я пришел сюда около пяти.

Przyjechałem tu około piątej.

Около 11 тонн на посадку.

Okolo 11 ton do lądowania.

Это стоит около тридцати евро.

To kosztuje około trzydziestu euro.

Словарь содержит около полумиллиона слов.

Słownik zawiera około pół miliona słów.

Хватит ходить вокруг да около.

- Mów prosto z mostu.
- Nie owijaj w bawełnę.

Около трёхсот человек было арестовано.

Aresztowano około 300 osób.

Его рост около 183 сантиметров.

Ma około 183 cm wzrostu.

У меня около 5000 иен.

Mam jakieś 5 tys. jenów.

Я заснул около половины третьего.

Zasnąłem około drugiej trzydzieści.

В каждой улитке около 40 калорий.

Każdy z nich ma jakieś 40 kalorii.

получится около 1 000 таких квадратов.

uzyskamy 1000 takich kwadratów.

и ещё около 135 других вещей.

i jakieś 135 innych rzeczy.

Мы прошли пешком около шести километров.

Prześlimy około 6 kilometrów.

Около получаса лило как из ведра.

Padało wściekle przez około godzinę.

Ежегодно экспортируется около тысячи тонн муки.

Każdego roku eksportuje się około tysiąca ton mąki.

Они все толпились около звезды экрана.

Wszyscy kręcili się dookoła gwiazdy filmowej.

Я провёл остаток ночи около неё.

Spędziłem przy niej resztę nocy.

Это будет стоить около пятнадцати долларов.

To będzie około 15 dolarów.

Тому сейчас, должно быть, около тридцати.

Tom powinien być już około trzydziestki.

- Ему, должно быть, около сорока.
- Ему, должно быть, около сорока лет.
- Ему, должно быть, лет сорок.

On musi mieć koło czterdziestki.

Температура поверхности Солнца составляет около 6000°С.

Temperatura powierzchni słońca wynosi około 6000 stopni Celsjusza.

Поездка на Гавайи стоит около 200 долларов.

Podróż na Hawaje kosztuje około 200 dolarów.

- Ей было около тридцати, когда я встретил её впервые.
- Ей было около тридцати, когда я с ней познакомился.

Poznałem ją kiedy zbliżała się do trzydziestki.

Около 10:00 его ранило осколком в ногу.

Około 10 rano został ranny w nogę odłamkiem kuli.

- В Бостоне почти полночь.
- В Бостоне около полуночи.

W Bostonie dochodzi północ.

Мы имеем в настоящее время около 40 000 снимков,

Mamy teraz około 40 000 zdjęć,

хотя около 80 процентов из них вовсе не сироты.

mimo że około 80 procent z nich nie jest sierotami.

Ей было около тридцати, когда я встретил её впервые.

Zbliżała się już do trzydziestki kiedy ją pierwszy raz spotkałem.

- Тому под тридцать.
- Тому около тридцати.
- Тому почти тридцать.

- Tom się zbliża do trzydziestki.
- Tom ma prawie trzydzieści lat.
- Tom ma już prawie trzydziestkę.

- Это будет стоить около 10 тысяч иен.
- Это будет стоить около десяти тысяч иен.
- Это будет стоить в районе десяти тысяч иен.

To będzie kosztować ok. 10 tys. jenów.

Битва в Сербии уже стоила около 200.000 жизней обеим сторонам.

Podczas walk w Serbii zginęło już po 200 tysięcy osób po obu stronach.

Это отвесная скала, прямо отсюда. Здесь около 45 метров или больше.

To strome zbocze. Prawdopodobnie ma przeszło 45 metrów.

Пока я не попал в центральную Калахари около 20 лет назад.

Aż 20 lat temu pojechałem do centralnej części Kalahari.

Я забыл, сколько это точно стоило, что-то около 170 долларов.

Nie pamiętam jaka była dokładna cena, lecz wynosiła ona około 170 dolarów.

- Думаю, он съел около десяти устриц.
- Думаю, он съел устриц десять.

Myślę, że zjadł jakieś 10 ostryg.

- Перестань ходить вокруг да около и прямо скажи мне, почему ты так зол.
- Перестань ходить вокруг да около и прямо скажи мне, почему ты так зла.
- Перестаньте ходить вокруг да около и прямо скажите мне, почему вы так злы.

Przestań owijać w bawełnę i mów, czemu jesteś taki zły.

В 1950-х годах в ней было около двух миллионов морских котиков.

W roku 1950 kolonia liczyła około 2 milionów osobników.

Потери Русских составляли около 44.000 солдат убитыми, раненными и пропавшими без вести.

Rosyjskie straty szacuje się na 44 000.

Первой мировой войне всего пять месяцев, и уже погибло около миллиона солдат.

Pierwsza wojna światowa trwa już 5 miesięcy i do tego czasu zdążyło zginąć aż milion żołnierzy

Вместо того, чтобы ходить вокруг да около, Джонс сразу перешел к сути.

Zamiast owijać w bawełnę, Jones przeszedł do sedna.

Ценой 10 000 жертв он нанес в два раза больше потерь русским - около

Zadał mu koszt 10 000 ofiar dwa razy więcej strat na Rosjanach - około

- Это было построено примерно 500 лет назад.
- Оно было построено около пятисот лет назад.
- Он был построен около пятисот лет назад.
- Она была построена около пятисот лет назад.
- Оно было построено примерно пятьсот лет назад.
- Он был построен примерно пятьсот лет назад.
- Она была построена примерно пятьсот лет назад.

Zbudowano go jakieś 500 lat temu.

Их линия фронта была стеной из кавалерии, около 10 000 всадников со всей империи - мидийцы

Ich linia frontu była mniej więcej ścianą kawalerii 10 000 jeźdźców z całego imperium - Medes

подхватывает, наверное, около 100 ракушек и камней… …и складывает щупальца у себя над беззащитной головой.

zebrała prawie 100 muszli i kamieni… i złożyła ramiona na swojej wrażliwej głowie.

- Это будет стоить около десяти тысяч иен.
- Это будет стоить в районе десяти тысяч иен.

To będzie kosztować ok. 10 tys. jenów.

Если вас укусили, то у вас будет около 60 минут, прежде чем яд начнет закрывать дыхательные пути.

Jeśli zostaniesz ukąszony, masz około 60 minut, nim jad zacznie blokować twoje drogi oddechowe.