Translation of "жить" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "жить" in a sentence and their polish translations:

- Я привык жить один.
- Я привыкла жить одна.

Przyzwyczaiłem się do życia samemu.

- Вам нравится так жить?
- Тебе нравится так жить?

Lubisz takie życie?

Им негде жить.

Nie mają gdzie mieszkać.

Я хочу жить.

Chcę żyć.

Я буду жить.

Przeżyję.

Я стараюсь жить.

Próbuję jakoś żyć.

Жить - значит сражаться.

Życie to walka.

- Я хочу жить в Австралии.
- Хочу жить в Австралии.

- Chcę mieszkać w Australii.
- Chcę zamieszkać w Australii.

- Я так жить не могу.
- Я не могу так жить.

Nie mogę tak żyć.

Он работает, чтобы жить.

Pracuje aby żyć.

Я не хочу жить.

Nie chcę żyć.

Обожаю жить с тобой.

Uwielbiam żyć z tobą.

Мне невыносимо жить одному.

Nie znoszę samotnego życia.

Жить на краю света.

Mieszkać na końcu świata.

Мне нравится жить здесь.

Lubię tu mieszkać.

Мы едим, чтобы жить.

Jemy aby żyć.

Она привыкла жить одна.

Ona przywykła do życia w samotności.

- Я не могу жить без тебя.
- Я не могу жить без вас.
- Я не могу без тебя жить.
- Я без тебя жить не могу!
- Я жить без тебя не могу!

Nie mogę żyć bez ciebie.

- Я не могу жить без тебя.
- Я не могу без тебя жить.
- Я без тебя жить не могу!
- Я жить без тебя не могу!

Nie mogę żyć bez ciebie.

- Ей осталось жить всего шесть месяцев.
- Ей осталось жить всего полгода.

Zostało jej tylko sześć miesięcy życia.

- Я хотел бы жить в замке.
- Я хотела бы жить в замке.
- Я хотел бы жить в за́мке.

Chciałbym mieszkać w zamku.

- Мне бы хотелось жить в Исландии.
- Я хотел бы жить в Исландии.
- Я хотела бы жить в Исландии.

Chciałbym mieszkać na Islandii.

- Я бы предпочёл жить в Бостоне.
- Я бы предпочла жить в Бостоне.

Wolałbym mieszkać w Bostonie.

- Я не могу жить без тебя.
- Я без тебя жить не могу!

Nie mogę żyć bez ciebie.

- Почему ты хочешь жить в Австралии?
- Почему вы хотите жить в Австралии?

Dlaczego chcesz mieszkać w Australii?

Мы решаем, как нам жить.

Możemy podkreślać nasze prawa.

Если мы будем жить открыто,

Żyjąc otwarcie,

Человеку жить всего семьдесят лет.

Życie człowieka to zaledwie 70 lat.

Ему нравится жить в Токио.

On lubi mieszkać w Tokio.

Мы не можем так жить.

Nie możemy tak żyć.

Я хочу жить в Бостоне.

Chcę mieszkać w Bostonie.

Я научился жить без неё.

Nauczyłem się żyć bez niej.

Я так жить не могу.

Nie mogę tak żyć.

Любить жизнь значит жить хорошо.

Kochać życie znaczy żyć dobrze.

Я хочу жить в Хельсинки.

Chcę mieszkać w Helsinkach.

Я могу жить без воды.

Mogę żyć bez wody.

- Я хотел бы жить в Нью-Йорке.
- Я хотела бы жить в Нью-Йорке.

- Chciałbym mieszkać w Nowym Jorku.
- Chciałabym mieszkać w Nowym Jorku.

чтобы я могла жить со случившимся.

by móc żyć z tym, co się stało.

что их дети будут жить лучше.

że ich dzieci będą wieść lepsze życie.

Человек не может жить на Марсе.

Człowiek nie może żyć na Marsie.

Он хочет жить как можно дольше.

On chce żyć tak długo jak to tylko możliwe.

Она хотела жить более спокойной жизнью.

Chciała żyć bardziej relaksująco.

Мы не можем жить там вечно.

Nie możemy tam mieszkać w nieskończoność.

Ты бы хотела жить на Украине?

Chciałbyś mieszkać na Ukrainie?

Вы не можете жить без воды.

Nie da się żyć bez wody.

Человек не может жить без воздуха.

Ludzie nie mogą egzystować bez powietrza.

Он умер, чтобы мы могли жить.

On umarł, abyśmy my mogli żyć.

Я не могу жить без тебя.

Nie mógłbym bez ciebie żyć.

Никто не может жить двести лет.

Nikt nie może żyć dwustu lat.

Люди не могут жить на Марсе.

Ludzie nie mogą żyć na Marsie.

Я собираюсь жить в этом городе.

Planuję zamieszkać w tym mieście.

С волками жить - по-волчьи выть.

Jeśli wkraczasz między wrony, musisz krakać jak i ony.

Я не могу жить без телевизора.

Nie mogę żyć bez telewizji.

Рыба не может жить вне воды.

Ryby nie mogą żyć poza wodą.

Жить без любви не имеет смысла.

Życie bez miłości nie ma żadnego sensu.

Почему ты хочешь жить в Австралии?

Dlaczego chcesz mieszkać w Australii?

Я не хочу жить с тобой.

Nie chcę z tobą żyć.

Мы не можем жить без кислорода.

Nie możemy żyć bez tlenu.

Я мог бы спокойно жить здесь.

Tu mógłbym żyć w spokoju.

Он говорит, что нужно жить, чтобы есть.

On mówi, że trzeba jeść, by żyć.

Ничто живое не может жить без воды.

Żadna żywa istota nie mogłaby żyć bez powietrza.

Том говорит, что хочет жить в Бостоне.

Tom mówi, że chce mieszkać w Bostonie.

Боюсь, вам придётся научиться жить с болью.

- Obawiam się, że musisz nauczyć się żyć z bólem.
- Niestety, musisz nauczyć się znosić ból.

Больше никогда она не захочет жить там.

Ona już nigdy nie chce tu mieszkać.

Давайте примем ИИ и будем жить в любви.

Bądźmy gotowi przyjąć sztuczną inteligencję i kochać siebie nawzajem.

Жить за границей — лучший способ выучить иностранный язык.

Mieszkanie za granicą jest najlepszym sposobem na nauczenie się obcego języka.

- Невозможно жить без воды.
- Невозможно прожить без воды.

Nie da się żyć bez wody.

Я буду жить в комнате с четырьмя кроватями.

Będę mieszkać w pokoju z czterema łóżkami.

Достаточно ли Том зарабатывает, чтобы жить в городе?

Czy Tom zarabia wystarczająco pieniędzy, by żyć w mieście?

У меня нет дома, и мне негде жить.

Nie mam gdzie mieszkać.

В них могут жить различные существа. Нужно быть начеку.

A te mogą być domem dla całego szeregu stworzeń. Chodźmy się rozejrzeć.

Хотел бы я жить, делая только то, что хочется.

Chciałbym móc przeżyć moje życie, robiąc tylko to, co chcę.

Он очень хорошо знал, что ему недолго осталось жить.

Doskonale wiedział, że nie zostało mu już dużo życia.

Том решил оставить городскую жизнь и жить в деревне.

Tom zdecydował się porzucić miejskie życie i zamieszkać na wsi.

- Ему пришлось делить комнату с сестрой.
- Ему пришлось жить в одной комнате с сестрой.
- Ему приходилось жить в одной комнате с сестрой.

Musiał dzielić swój pokój ze swoją siostrą.

они стремятся жить в группах на деревьях, вдали от хищников.

Chcą żyć jako społeczność na gałęziach, z dala od drapieżników.

Я хочу жить в мире, где люди любят друг друга.

Chcę żyć w świecie, gdzie ludzie kochają się nawzajem.

Я думаю, что лучший способ выучить английский — жить в США.

Myślę, że najlepszą drogą do nauczenia się angielskiego jest zamieszkać w Stanach.

- В этом доме нельзя жить.
- Этот дом непригоден для проживания.

Ten dom jest niezamieszkany.

Я не могу жить без тебя. Ты - единственная женщина для меня.

Nie mogę bez ciebie żyć. Jesteś jedyną kobietą dla mnie.

- Среди волков — по-волчьи выть.
- С волками жить - по-волчьи выть.

Jeśli wejdziesz między wrony, musisz krakać jak i one.

- Две семьи живут в том доме.
- В том доме может жить две семьи.

Dwie rodziny mieszkają w tamtym domu.

«Готовы ли вы умереть за свои идеалы?» — «Не просто умереть! Я готов жить ради них».

Czy jesteś gotów umrzeć dla własnych ideałów? - Więcej! Jestem gotów dla nich żyć.

Я никогда ни на секунду не представлял, что буду в состоянии позволить себе жить в таком модном доме.

Nigdy w życiu nie marzyłem, że będzie mnie stać na mieszkanie w tak luksusowym domu.