Examples of using "по–своему" in a sentence and their japanese translations:
その絵はそれなりによくできている。
- 何事も思い通りにするわけにはいかない。
- 何でも好き勝手にはできないんだからね。
ほとんどは それぞれ違った視点から 私の闘病生活を
君なりのやり方で仕事しなさい。
彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
めいめいの子供は独自の考え方を持っている。
その絵には独特の魅力がある。
神は自分の形に人を創造された。
私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。
四季それぞれの美しさ。
勝手にしたら、どうぞお好きなように。
彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
トムはいつも我を通そうとする。
君が何を言おうと、僕は僕のやり方でやるよ。
私のやり方が気にいらないなら、自分の好きなようにしなさい。
トムはお決まりの午後の散歩に出かけたよ。
彼女は何でも自分の思い通りにしないと気がすまない。
家の中で全裸で何が悪い!
彼は要求の上を行く働きをした。
友達が恋しいです。
一人でやりのけるという事には 数々の問題があったんです
私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
自由にお金を使っていいですよ。
- 神は自らにかたどって人を創造された。
- 神は自分の形に人を創造された。
すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
彼にはいつものことだが、15分遅れてきた。