Translation of "положить" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "положить" in a sentence and their japanese translations:

Вам положить еще ростбифа?

もっとローストビーフを召し上がれ。

Куда мне это положить?

これはどこに置けばよろしいのですか。

- Ты можешь положить его на стол?
- Ты можешь положить её на стол?
- Вы можете положить его на стол?
- Вы можете положить её на стол?

それを机の上に下ろしてくれませんか。

- Где я могу положить свою сумку?
- Куда я могу положить свою сумку?

バッグはどこに置けばいいですか。

а руки положить на колени.

手は膝の上に

Можешь положить это куда угодно.

それはどこへ置いてもいい。

Я попытался положить конец ссоре.

私はその喧嘩をやめさせようとした。

Они решили положить конец дискуссии.

彼らは議論をやめることに決めた。

Правительство твёрдо решило положить конец терроризму.

政府はテロ撲滅の決意を固めている。

Дипломатический диалог помог положить конец конфликту.

- 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
- 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。

Мы должны положить конец этой практике.

そのような風習は廃止しなければならない。

Куда мы можем положить наши сумки?

バッグはどこに置けばいいですか。

Ты должен положить конец своему глупому поведению.

- 君はばかげた行為をやめなければいけない。
- 君はおろかな行為をやめねばならない。
- あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
- あなたはばかげた行為をやめなければならない。

Простите, я могу положить здесь мои книги?

すみませんが、ここに本を置かせてもらえますか。

Я хочу положить на счёт немного денег.

預金したいのですが。

- Можешь положить эту сумку куда-нибудь ещё?
- Вы не могли бы положить эту сумку куда-нибудь еще?

この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。

- Ты не мог бы положить эти сумки в багажник?
- Вы не могли бы положить эти сумки в багажник?

この荷物をトランクにいれてもらえますか。

что вместе мы сможем положить конец массовому заключению.

全員で団結すれば 大量収監問題に終止符を打てることを

мы должны положить конец ненависти в наших организациях,

行う必要があることは 私たちの組織や政府の中にある

Пожалуйста, не забудьте положить письмо в почтовый ящик.

手紙を忘れずにポストに入れてください。

Куда я должен положить своё бельё для стирки?

私の洗濯物はどこに入れればいいですか。

Он сказал, что хотел положить конец этой чепухе.

こんなつまらないことをやめにしたいと彼は言った。

- Я не успел положить трубку, как на телефон снова позвонили.
- Не успел я положить трубку, как телефон снова зазвонил.

電話を切ったとたんにまた鳴り出した。

И наши строгие законы были призваны положить этому конец.

これを防ぐために 厳しい法律を制定したのです

Не успел я положить трубку, как телефон снова зазвонил.

電話を切ったとたんにまた鳴り出した。

Ты не мог бы положить эти сумки в багажник?

この荷物をトランクにいれてもらえますか。

- Скажи мне, куда положить эти книги.
- Скажите мне, куда положить эти книги.
- Скажи мне, куда поставить эти книги.
- Скажите мне, куда поставить эти книги.

この本をどこに置いたらいいか教えてください。

Лучше тебе положить книгу обратно на стол, её хозяин сейчас вернётся.

その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。

Не могли бы вы положить эти хрупкие вещи в безопасное место?

この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。

- Этому супу не хватает соли.
- В этот суп нужно положить больше соли.

このスープは塩気が足りない。

- Мы должны положить конец этим старым правилам.
- Нам следует избавиться от этих старых правил.

この古い規則は廃止すべきだ。

Многие думают, что выпекать бисквит очень тяжело. Однако, если положить достаточно яиц, то тогда ничего плохого точно не произойдёт.

多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。

- Можно мне положить это здесь?
- Можно я его здесь положу?
- Можно я его здесь поставлю?
- Можно я его сюда поставлю?

ここに置いていいですか?