Translation of "газете" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "газете" in a sentence and their japanese translations:

- Его фотография была в газете.
- Её фотография была в газете.

彼の写真が新聞に載っていた。

- Я прочёл об этом в газете.
- Я прочёл это в газете.

私はそれを新聞で読んだ。

- Ты читал передовую статью в сегодняшней газете?
- Ты читал передовицу в сегодняшней газете?
- Читал ли ты передовицу в сегодняшней газете?
- Ты прочёл передовицу в сегодняшней газете?

今朝の新聞の社説を読みましたか。

По нашей статистике в Газете

サウスチャイナ・モーニング・ ポスト紙の推定によると

В газете нет ничего важного.

新聞には大したことは何も出ていない。

Его фотография была в газете.

彼の写真が新聞に載っていた。

Я прочёл это в газете.

私はそれを新聞で読んだ。

- В сегодняшней газете сказано, что надвигается тайфун.
- В сегодняшней газете пишут, что надвигается тайфун.

今日の新聞によれば、台風がやってくるそうだ。

Я, пожалуй, дам объявление в газете.

新聞に広告を出してみよう。

В газете не было ничего интересного.

新聞にはなにもおもしろいことはなかった。

В сегодняшней газете сообщается об аварии.

その事故はきょうの新聞に報道されている。

Я прочёл о происшествии в газете.

私は新聞でその事故について知った。

Я прочёл о нём в газете.

私は新聞で彼について読んだ。

Нет ничего интересного в газете сегодня.

今日の新聞には面白いことは何もない。

В газете пишут, сегодня будет дождь.

新聞によると今日は雨が降ります。

Я прочёл об этом в газете.

私はそれを新聞で読んだ。

Они объявили о дате свадьбы в газете.

彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。

Он хотел опубликовать свои фотографии в газете.

彼は新聞に自分の写真を発表したかった。

Согласно газете, в Бостоне случился большой пожар.

新聞によると、ボストンで大火事があったらしい。

Согласно газете, сегодня ночью был большой пожар.

新聞によると昨夜大火事があった。

Я работаю в этой газете 4 года.

私はこの新聞社に勤めて4年になります。

Если верить газете, он будет сегодня здесь.

新聞によると彼は今日はここに来るらしい。

Я прочитал в газете, что его убили.

彼が殺されたことを新聞で知った。

Если верить газете, в Мексике произошло землетрясение.

新聞によればメキシコで地震があったそうだ。

Я прочёл о его смерти в газете.

私は新聞で彼の死去のことを知った。

В сегодняшней газете пишут, что надвигается тайфун.

今日の新聞によれば、台風がやってくるそうだ。

Согласно сегодняшней газете, в городе случился пожар.

今日の新聞によれば、その市で火災があった。

В сегодняшней газете не обнаружишь много новостей.

今日の新聞にはあまりニュースがないだろう。

- В сегодняшней газете говорится, что новый тайфун находится на подходе.
- В сегодняшней газете говорится, что приближается новый тайфун.

今日の新聞によると、また台風がやってくるそうだ。

В газете пишут, что вчера был сильный пожар.

新聞によると昨夜大火事があった。

Статья, касающаяся нашей школы, была опубликована в газете.

私たちの学校の記事が新聞に出た。

В газете сообщалось, что связь с самолётом потеряна.

新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。

Я дал объявление в газете о своём доме.

私は新聞に自分の家の広告を出した。

В сегодняшней газете написано, что приближается мощный тайфун.

今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。

"Никаких хороших новостей в сегодняшней газете?" - "Нет, ничего особенного".

「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」

Он ответил на объявление в газете и получил работу.

彼は新聞の広告に応募して職を得た。

Я разместил в газете объявление о продаже своего дома.

- 私は新聞に売家の広告を出した。
- 新聞に家の売却の広告を出した。

Он работает в крупной газете с очень большим тиражом.

彼は発行部数がとても多い大手新聞社で働いている。

Я прочитала в газете, что он вернулся с Южного полюса.

新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。

То, что говорилось в газете о погоде, явно оказалось правдой.

新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。

- В какой газете ты работаешь?
- На какую газету ты работаешь?

どちらの新聞社にお勤めですか。

"Какие-нибудь хорошие новости в сегодняшней газете?" - "Нет, ничего особенного".

「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」

Я нашёл свою потерявшуюся собаку с помощью объявления в газете.

いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。

- Согласно сегодняшней газете, в городе случился пожар.
- В сегодняшней газете написано, что в городе был пожар.
- По сообщению сегодняшней газеты в городе был пожар.

今日の新聞によれば、その市で火災があった。

Когда мистер Хилтон захотел продать свой дом, он разместил объявление в газете.

ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。

В сегодняшней газете написано, что премьер отказался от идеи нанести визит в Америку.

今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。

- Газета сообщает, что он покончил с собой.
- В газете пишут, что он покончил с собой.

新聞によると彼が自殺したようだ。

- Газета сообщает, что он покончил с собой.
- По утверждению газеты, он покончил с собой.
- В газете пишут, что он покончил с собой.

新聞によると彼が自殺したようだ。