Translation of "Получится" in Japanese

0.091 sec.

Examples of using "Получится" in a sentence and their japanese translations:

У меня получится?

- こんな自分から抜け出せるのか。
- なんとかなるかな?

Сегодня не получится.

今日はだめです。

- Ты можешь сделать это.
- У тебя получится.
- У вас получится.

- あなたはそれを成し遂げることができる。
- うまくいくって。

- У меня получится?
- Мне это удастся?
- У меня это получится?

私は成功するでしょうか。

у них всё получится.

実現できるでしょう

У Тома наверняка получится.

- トムはきっと成功するでしょう。
- トムなら必ず成功するよ。

- Я не думал, что у тебя получится.
- Я не думал, что у вас получится.
- Не думал, что у тебя получится.
- Не думал, что у вас получится.

- 間に合わないのではないかと心配していた。
- 間に合わないかと思ったよ。

Ото льва убежать не получится...

ライオンと追いかけっこは しないようにするよ

Боюсь, у нее не получится.

どうも彼女は失敗するように思う。

У него обязательно всё получится.

彼は必ず成功するよ。

Я думаю, у него получится.

私は彼が成功すると思います。

Не сдавайся, если не получится.

- 失敗してもあきらめてはいけない。
- 失敗しても諦めるな。

- У тебя получится!
- Ты справишься!

君ならできる。

- Не беспокойся, ты сможешь.
- Не переживай. У тебя получится.
- Не беспокойтесь. У вас получится.
- Не беспокойся. Ты справишься.
- Не переживай! У тебя всё получится.
- Не переживайте! У вас всё получится.

心配するな。君たちはうまくいくよ。

- Не сомневаюсь, у него всё получится.
- Я не сомневаюсь, что у него всё получится.

彼の成功は間違いない。

- Я надеюсь, что у него получится.
- Надеюсь, он преуспеет.
- Надеюсь, у него всё получится.

- 彼が成功することを望む。
- 彼が成功することを願っています。

- Мы надеемся, что у тебя всё получится.
- Мы надеемся, что у вас всё получится.

私達は君の成功を念願している。

Но с одной ничего не получится.

でも これは失敗だ

Получится ли у меня их размотать?

2つを解きほぐすことは できるのだろうか?

получится около 1 000 таких квадратов.

1000くらいの正方形ができるでしょう

Что, если у него не получится?

たとえ彼が失敗してもかなうものか。

Если не получится, попробую ещё раз.

- 万一失敗しても、またやってみます。
- 万一失敗したら、またやってみよう。

Что, если у меня не получится?

失敗したらどうなるだろう。

Я думаю, у него всё получится.

彼は成功すると私は思う。

Если ты попробуешь, у тебя получится.

やってみたら成功するよ。

- Так не получится!
- Это не сработает!

それは行かんわい!

Из хорошей дочери получится хорошая жена.

良い娘は良い妻になるものだ。

Не думаю, что у меня получится.

成功する気がしないなあ。

Возьмём 369, прибавим к свету. Что получится?

369にそれを足して ???

Нет, я смогу. В следующий раз получится.

登れないよ 次はできる

У тебя все получится, если ты попытаешься.

- やってみれば旨く行くよ。
- やってみたら成功するよ。

Отними два от десяти, и получится восемь.

10から2を差し引くと8です。

Я не думаю, что у него получится.

彼は成功しないだろう。

- Это не будет работать.
- Ничего не получится.

もう、動かないだろうね。

Если смешать синий и красный, получится фиолетовый.

青と赤を混ぜると紫になる。

Если от десяти отнять четыре, получится шесть.

十から四を引けば六が残る。

Если к трём прибавить два, получится пять.

三に二を足すと五になる。

Десять против одного, что у него получится.

おそらく彼は成功するでしょう。

- Если получится, я хочу отправиться в путешествие вокруг света.
- Если получится, я хочу отправиться в кругосветное путешествие.

可能ならば私は世界一周旅行をしてみたい。

- Уверен, что у него получится.
- Я уверен, что он добьётся успеха.
- Я уверен, что у него получится.

私は彼が成功することを確信している。

- Я уверена, что он добьётся успеха.
- Уверена, что у него получится.
- Я уверена, что у него получится.

私は彼が成功するものと確信している。

Но если не попытаться, никогда ничего не получится.

でもやってみなきゃ 成功(せいこう)しないね

Мы посадим его сюда, если у нас получится.

うまくいったらこれに あいつを入れる

Если скрестить лошадь с ослом, то получится мул.

馬とロバを交配させるとラバが生まれる。

- Надеюсь, он преуспеет.
- Надеюсь, у него всё получится.

彼が成功することを望む。

В преклонном возрасте устроиться на работу не получится.

高齢の為に彼は就職できない。

У тебя не получится свалить вину на меня.

あなたは過ちを私の身に押し付けることはできない。

Я думаю, у тебя не получится это сделать.

君にそれはできないと思う。

Есть небольшая надежда, что у него всё получится.

- 彼が成功する見込みは少しはある。
- 彼が成功する望みはほとんど無い。

- Если не получится, ты всегда можешь попросить его о помощи.
- Если не получится, вы всегда можете попросить его о помощи.

もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。

- Мы надеемся, что тебе всё удастся.
- Мы надеемся, что у тебя всё получится.
- Мы надеемся, что у вас всё получится.

私達は君の成功を念願している。

- Я надеюсь, вы преуспеете.
- Я очень надеюсь, что у тебя всё получится.
- Я очень надеюсь, что у вас всё получится.

ご成功を心から祈ります。

Мне идти еще 100 метров, у меня не получится.

まだ100メートルもある これじゃムリだ

Если не получится, он станет трапезой, а не любовником.

‎ここで間違えると ‎メスの餌食になってしまう

- Ничего не получится.
- Это не сработает!
- Ничего не выйдет.

- それは、無茶だ。
- うまくいかないよ。

Похоже, у меня не получится любить их обоих одновременно.

私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。

- Я думаю, у него получится.
- Думаю, ему это удастся.

私は彼が成功すると思います。

Все еще нужно пройти сотню метров, у меня не получится.

まだ100メートルもある これじゃムリだ

"Я уверена, что у неё всё получится". - "Я просто беспокоюсь".

「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」

У тебя получится! Давай, попробуй. Я буду рядом с тобой.

君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。

- Если мы поспешим, то успеем.
- Если поторопимся — у нас получится.

急げば大丈夫です。

Он говорил, что у него всё получится; однако, не получилось.

彼はきっと成功すると言った。しかし失敗してしまった。

Если вы сделаете всё возможное, то у вас всё получится.

最善を尽くすなら、成功するでしょう。

Ты знал, что если смешать красный и синий, получится фиолетовый?

絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた?

- Я уверен, что он достигнет успеха.
- Я уверен, что он добьётся успеха.
- Я уверен, что у него получится.
- Я уверена, что у него получится.

- 彼はきっと成功する。
- まちがいない、彼はきっと成功する。

- Придерживайся этого, и ты преуспеешь.
- Придерживайся этого, и у тебя получится.

成功するまでへこたれるな。

Как бы ты ни старался, у тебя не получится это сделать.

どんなに一生懸命にしてもそれはできないだろう。

- Я верю, что вы добьётесь успеха.
- Я верю, что у тебя всё получится.
- Я верю, что у вас всё получится.
- Я верю, что ты добьёшься успеха.

- あなたはきっと成功されると思っています。
- 私は、あなたが成功すると信じています。

Не переживайте, в следующий раз у нас получится. Мы выучили хороший урок.

大丈夫 次はできるよ いい教訓だった

Ты знал, что если смешать красную и синюю краски, то получится фиолетовая?

絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた?

Если я прочитаю эту книгу еще раз, получится, что я прочитал ее трижды.

もう一度この本を読めば3回読むことになります。

- Во всяком случае, я надеюсь, что ты сможешь прийти.
- Как бы там ни было, надеюсь, у тебя получится прийти.

とにかく来てくださればうれしい。