Translation of "Итак" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Итак" in a sentence and their japanese translations:

Итак.

では

Итак,

要するに

Итак, вам решать.

君が決めて

Итак, где запад?

西は?

Итак, вы решили?

さて、お決まりになりましたか?

Итак, нам нужны союзники.

では 自分の側に立ってくれる 仲間を得るには

Итак, что будем делать?

どうする?

Итак, я провёл эксперимент.

そこで実験をしました

Итак, я должен идти.

それではそろそろ失礼します。

Итак, что вы предлагаете?

それで、あなたの提案とは?

Итак, что такое TEDx?

では このTED エックス とはなんでしょうか?

Итак, что же мы обнаружили?

では 何が分かったでしょう?

Итак, это траншея для лыж.

これがスキー板を入れる溝だ

Итак, что же нам делать?

どうする?

Итак, я от всех отстранился.

私は切り離されていました

Итак, спускаемся на вершину каньона.

峡谷の上に来た

Итак, мы прошли весь круг.

戻ってきてしまった

Итак, теперь мы внутри сустава.

関節の中に 入っているところです

Итак, вы хотите изменить мир?

皆さんは世界を変えたいでしょうか?

Итак, вот факты о климате.

さて これが今の気候の現実です

Итак, какой спорт тебе нравится?

ところであなたはどんなスポーツが好きですか。

Итак, когда вам будет удобно?

いつ都合がいいですか。

- Итак, начнём!
- Начнём!
- Давайте начинать.

始めましょう。

Итак, что ты хочешь посмотреть?

さて、何が見たいのかな?

Итак, месть — не только орудие гнева,

なので復讐というのは 怒りの方策というだけではなく

Итак, вы готовы для первого вопроса?

いいですか? 1つ目を聞きますよ?

Итак, мой учитель говорит одну вещь,

私の師の言葉です

Итак, здесь я сижу за кадром

さて 私は目立たない所に座って

Итак, первое предположение неолиберальной экономики гласит,

自由主義経済の第1の前提は

Итак, вот чисто экономическая точка зрения:

ですから 純粋に経済学的な観点からいえば

Итак, это приключение не будет легким.

だからこの冒険は 簡単ではない

Итак, Летиция Прадо, иммигрантка из Мексики,

レティシア・プラドは メキシコからの移民で

Итак, Чес сел рядом со мной.

こうして会った彼がチャスです

Итак, какой наш лучший путь вперед?

どっちに行く?

Итак, что же у нас есть.

これで おわかりでしょう

Итак, познакомьтесь с моим другом Иммануилом.

では友達のイマヌエルに登場してもらいます

Итак, крестоносцы достигли великого города - Антиохии.

第一回十字軍は大都市アンティオキアに到達した

Итак, мне пора приступать к работе.

さあ、仕事に取り掛からなきゃ。

Итак. Я собираюсь рассказать вам историю.

さて 今日は私の1日についての

Итак, какую профессию я должен выбрать?

では どんな仕事を 選ぶべきでしょう?

Итак, почему он произносит фразы вроде этой?

さて なぜ彼はこのように話すのでしょうか?

Итак, вы решили, что я съем почки?

芽を選んだのか

Итак, вы выбрали, чтобы я съел почки?

芽を選んだのか

ЭШ: Итак, это был новый способ взаимодействия.

(エメット) これは新しい 参加の方法です

Итак, я сотрудничаю, доверяю другу и храню молчание?

ですから協力して相棒を信じて黙秘するか

Итак, представьте себе небольшой остров для 300 человек.

この小さな島は 人口300人で

Итак, чему нас могут научить такого рода поселения?

私たちはこのような居留地から何を 学べるのでしょうか?

Итак, если США были лидерами в эпоху открытий,

アメリカが 発見の時代を先導し

Итак, мы знаем, что людям нравится готовить вместе,

誰かとお菓子作りをするのは みんなが好きなことであり

Итак, вдохновившись Марией Кюри и местным научным музеем,

そこで マリ・キュリーと 地元の科学博物館に閃きを得て

Итак, я оставляю вас с одним-единственным вопросом:

最後に 皆さんに 一つ質問をしますね

Итак, если мы не собираемся фокусироваться на интересах,

では 興味に重きを 置かないなら

Итак, Хейли, как мы будем записывать взмахи их крыльев?

ヘイリー 蚊の羽音はどう録音するのですか?

Итак, эти тролли проходили сквозь двери в другое измерение,

なのに荒らしの奴らは 次元の扉を越えてくる

резкими словами: «Итак, принц Эсслинг, вы больше не Массена?»

、「それで、エスリングの王子様、あなたはもうマセナではないのですか?」という切ない言葉で 彼に挨拶した 。

Итак, сначала я сама ответила на эти предварительные вопросы,

このような基本的な問題を解決して—

Итак, начнём с вашего числа. Назовите, пожалуйста, любые пять цифр.

6桁の数字から行きましょう 5個の数字を言ってください

Если меня спросят: «Итак, Джанет, есть планы на 4 июля?»

誰かが「ねえジャネット 独立記念日に 何か予定はあるの」と尋ねたとしたら

Итак, какое отношение эти рынки имеют к вспышке коронавируса ... и почему

このような市場が ウイルスの発生と どう関係しているのか?

Итак, как вы можете делать что-то полезное в своей работе?

では価値あることを どう仕事にできるのでしょうか?

В этом каньоне слишком узко. Итак, я собираюсь приземлиться на край каньона,

この峡谷は狭すぎる だから峡谷の端に ロープで下りる

Итак, эффективный метод следующий: утрамбовать снег, чтобы он стал плотнее, сделать из него блоки, и составить их друг на друга.

それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。