Translation of "увидев" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "увидев" in a sentence and their italian translations:

- Вы были удивлены, увидев нас?
- Вы удивились, увидев нас?

- Eri sorpreso di vederci?
- Eri sorpresa di vederci?
- Era sorpreso di vederci?
- Era sorpresa di vederci?
- Eravate sorpresi di vederci?
- Eravate sorprese di vederci?

- Увидев меня, она тотчас расхохоталась.
- Увидев меня, она расхохоталась.

- Scoppiò a ridere quando mi vide.
- È scoppiata a ridere quando mi ha visto.
- Lei scoppiò a ridere quando mi vide.
- È scoppiata a ridere quando mi ha vista.
- Lei è scoppiata a ridere quando mi ha vista.

- Увидев меня, они внезапно замолчали.
- Увидев меня, они внезапно умолкли.

Non appena essi mi videro, smisero subito di parlare.

- Едва увидев его, он побледнел.
- Едва увидев это, он побледнел.

- Impallidì appena lo vide.
- Non appena lo vide, impallidì.

Он захихикал, увидев комикс.

Mentre sfogliava un manga rideva sotto i baffi.

Она закричала, увидев змею.

- Ha urlato quando ha visto il serpente.
- Urlò quando vide il serpente.

Увидев это, он остановился.

Vedendo ciò, si alzò in piedi.

Я удивился, увидев льва.

- Ero sorpreso di vedere un leone.
- Ero sorpresa di vedere un leone.

Увидев полицейского, он сбежал.

- Quando ha visto il poliziotto è corso via.
- Quando vide il poliziotto corse via.

Вор убежал, увидев полицейского.

- Il ladro è corso via quando ha visto un poliziotto.
- Il ladro corse via quando vide un poliziotto.

Увидев меня, она засмеялась.

Nel momento in cui mi vide lei cominciò a ridere.

Том улыбнулся, увидев меня.

- Tom ha sorriso quando mi ha visto.
- Tom ha sorriso quando mi ha vista.
- Tom sorrise quando mi vide.

Увидев меня, ребёнок заплакал.

Vedendomi, il bebè cominciò a piangere.

Я испугалась, увидев это.

Mi sono spaventata quando l'ho visto.

Увидев её, он покраснел.

Egli la vide e arrossì.

Увидев меня, она убежала.

Vedendomi, lei corse via.

Я удивился, увидев Тома.

- Ero sorpreso di vedere Tom.
- Io ero sorpreso di vedere Tom.
- Ero sorpresa di vedere Tom.
- Io ero sorpresa di vedere Tom.

Том удивился, увидев Мэри?

Tom era sorpreso nel vedere Mary?

Увидев меня, он улыбнулся.

- Ha sorriso quando mi ha visto.
- Ha sorriso quando mi ha vista.
- Sorrise quando mi vide.

Увидев меня, она улыбнулась.

- Ha sorriso quando mi ha visto.
- Ha sorriso quando mi ha vista.
- Sorrise quando mi vide.

- Я был удивлён, увидев тебя здесь.
- Я была удивлена, увидев тебя здесь.
- Я был удивлён, увидев вас здесь.
- Я была удивлена, увидев вас здесь.

- Ero sorpreso di vederti qui.
- Ero sorpresa di vederti qui.
- Ero sorpreso di vedervi qui.
- Ero sorpresa di vedervi qui.
- Ero sorpreso di vederla qui.
- Ero sorpresa di vederla qui.

Она оцепенела, увидев большого паука.

- Si è paralizzata alla vista del grande ragno.
- Lei si è paralizzata alla vista del grande ragno.
- Si paralizzò alla vista del grande ragno.
- Lei si paralizzò alla vista del grande ragno.

Увидев меня, собака завиляла хвостом.

Vedendomi, il cane scodinzolava.

Увидев его лицо, она заплакала.

Ha cominciato a piangere alla vista del suo volto.

Я удивился, увидев его здесь.

Fui sorpreso di vederlo qui.

Я не удивился, увидев Тома.

Non rimasi sorpreso di vedere Tom.

Я удивился, увидев там Тома.

Rimasi sorpreso nel vedere Tom lì.

Он не удивился, увидев её.

Non era sorpreso di vederla.

Увидев меня, он вышел из комнаты.

- Se n'è andato dalla stanza nell'istante in cui mi ha visto.
- Lui se n'è andato dalla stanza nell'istante in cui mi ha visto.
- Se n'è andato dalla stanza nell'istante in cui mi ha vista.
- Lui se n'è andato dalla stanza nell'istante in cui mi ha vista.
- Se ne andò dalla stanza nell'istante in cui mi vide.
- Lui se ne andò dalla stanza nell'istante in cui mi vide.

Мы были рады, увидев свет вдалеке.

Ci rallegrammo quando vedemmo una luce in lontananza.

Том не обрадуется, увидев меня здесь.

Tom non sarà felice se mi vede qui.

Том был приятно удивлён, увидев Мэри.

Tom era piacevolmente sorpreso di vedere Mary.

Увидев результаты своего теста, она расплакалась.

Vedendo i risultati del suo test, lei scoppiò a piangere.

Я удивился, увидев на концерте Тома.

- Ero sorpreso di vedere Tom al concerto.
- Ero sorpresa di vedere Tom al concerto.

Они все были изумлены, увидев меня там.

Erano tutti sorpresi nel vedermi lì.

Том не был удивлён, увидев там Мэри.

Tom non era sorpreso di vedere lì Mary.

Увидев полицейского, вор бросил сумочку и побежал.

Quando vide il poliziotto, il ladro lasciò cadere la borsa e corse.

Увидев, что идёт дождь, я взял зонт.

Vedendo che stava piovendo, presi l'ombrello.

Увидев это, она в ужасе покинула свою нору.

Ed è allora che ha lasciato la tana e si è spaventata davvero.

Мы удивились, увидев его в офисе сегодня утром.

- Eravamo sorpresi quando l'abbiamo visto nell'ufficio stamattina.
- Eravamo sorpresi quando l'abbiamo visto nell'ufficio questa mattina.
- Eravamo sorprese quando l'abbiamo visto nell'ufficio stamattina.
- Eravamo sorprese quando l'abbiamo visto nell'ufficio questa mattina.

- Он убежал, увидев полицейского.
- Он сбежал, завидев полицейского.

- È fuggito alla vista del poliziotto.
- Lui è fuggito alla vista del poliziotto.
- Fuggì alla vista del poliziotto.
- Lui fuggì alla vista del poliziotto.

Похоже, Том не удивился, увидев Марию на концерте.

Tom non sembrava sorpreso di vedere Mary al concerto.

Но увидев, что происходило на самом деле, он разрыдался.

Ma quando vide quello che realmente successe, scoppiò a piangere.

Я был удивлен, увидев столько людей на этом концерте.

Ero sorpreso di vedere così tante persone al concerto.

- Том удивился, когда меня увидел.
- Том удивился, увидев меня.

Tom era sorpreso di vedermi.

Не думаю, что Том обрадуется, увидев всех нас снова.

Non penso che Tom rimarrà felice di vederci tutti ancora una volta.

Увидев из окна толпу родителей в школьном дворе, директор заволновался.

Vedendo dalla finestra una folla di genitori nel cortile della scuola, il direttore si agitò.

Что происходит? Увидев Тома, Мэри вскочила и убежала отсюда как ошпаренная.

Cosa è successo? Vedendo Tom Mary si è alzata di scatto ed è scappata via da qui come si fosse ustionata.

- Когда Мэри увидела Тома голым, она засмеялась.
- Мэри засмеялась, увидев Тома голым.

- Quando Mary ha visto Tom nudo, ha iniziato a ridere.
- Quando Mary vide Tom nudo, iniziò a ridere.

Я уже почти испугался, за целый день не увидев тебя в сети.

Quasi mi ha spaventato non vederti online per un intero giorno.

Увидев, как Мэри играет на гитаре, Том влюбился в неё до беспамятства.

Vedendo come Mary suonava la chitarra, Tom si innamorò di lei fino allo svinimento.

Неожиданно увидев Мэри, Том так обрадовался, что чуть не лишился дара речи.

Vedendo all'improvviso Mary, Tom era così felice che quasi non perse il dono della parola.

«У тебя есть любовница?» — спросила жена, увидев следы губной помады на рубашке мужа.

"Hai un'amante?" - chiese la moglie vedendo tracce di rossetto sulla camicia del marito.

Увидев нас, бабушка всплеснула руками и кинулась обнимать сначала меня, а потом Марию.

Vedendoci, la nonna alzò le mani e si precipitò ad abbracciare prima me e poi Maria.