Translation of "темноты" in Italian

0.033 sec.

Examples of using "темноты" in a sentence and their italian translations:

- Боишься ли ты темноты?
- Ты боишься темноты?
- Вы боитесь темноты?

- Hai paura del buio?
- Avete paura del buio?
- Ha paura del buio?

- Приходи завтра до темноты.
- Возвратись домой до наступления темноты.
- Возвращайся домой до наступления темноты.
- Вернись домой до наступления темноты.

Torna a casa prima che faccia buio.

Мальчик боялся темноты.

Il ragazzo aveva paura del buio.

Мальчик боится темноты.

Il ragazzino ha paura del buio.

Я боюсь темноты.

Io ho paura delle tenebre.

Он боялся темноты.

- Aveva paura del buio.
- Lui aveva paura del buio.

Она боится темноты.

Lei ha paura del buio.

Ребёнок боится темноты.

Un bambino ha paura del buio.

Девочка боится темноты.

La bambina ha paura del buio.

Том боится темноты.

Tom ha paura del buio.

Клоун боится темноты.

Il clown ha paura del buio.

Она очень боится темноты.

- Ha molta paura del buio.
- Lei ha molta paura del buio.

Ночью многие боятся темноты.

Di notte molti hanno paura del buio.

Иногда дети боятся темноты.

I bambini a volte hanno paura del buio.

- Я вернусь в дом до темноты.
- Я вернусь домой до наступления темноты.

- Tornerò a casa prima che diventi buio.
- Tornerò a casa prima che faccia buio.

Мы продвигались под покровом темноты.

- Siamo avanzati al riparo dell'oscurità.
- Siamo avanzate al riparo dell'oscurità.
- Avanzammo al riparo dell'oscurità.

Надеюсь, ты не боишься темноты.

Spero che tu non abbia paura del buio.

Ты всё ещё боишься темноты?

Hai ancora paura del buio?

Ты по-прежнему боишься темноты?

Hai come sempre paura del buio?

Вдруг из темноты вышел грабитель.

All'improvviso un ladro uscì dall'oscurità.

Я пряталась от темноты, отсекала боль,

Avevo tranciato via le parti oscure, avevo tolto il dolore

Ты должен победить свою боязнь темноты.

Devi conquistare la tua paura del buio.

Я собираюсь попасть туда до темноты.

- Arriverò lì prima che faccia buio.
- Io arriverò lì prima che faccia buio.

Нам лучше вернуться до наступления темноты.

È meglio che torniamo prima che faccia buio.

- Том хотел попасть домой до наступления темноты.
- Том хотел добраться до дома до наступления темноты.

Tom voleva rientrare a casa prima che facesse buio.

- Постарайся быть дома до наступления темноты.
- Постарайтесь быть дома до наступления темноты.
- Постарайтесь быть дома засветло.

- Prova ad essere a casa prima che faccia buio.
- Cerca di essere a casa prima che faccia buio.
- Provi ad essere a casa prima che faccia buio.
- Cerchi di essere a casa prima che faccia buio.
- Provate ad essere a casa prima che faccia buio,
- Cercate di essere a casa prima che faccia buio.

Останься со мной, пап! Я боюсь темноты.

Stai con me, papà! Ho paura del buio.

Путешественники должны завершить свое путешествие до темноты.

I viaggiatori dovrebbero finire il loro viaggio prima che faccia buio.

Мой брат говорит, что не боится темноты.

Mio fratello dice di non aver paura del buio.

Мы вряд ли найдем Дану до наступления темноты.

Difficilmente troveremo Dana prima che scenda la notte,

После наступления темноты ясно видно, как разрастаются города.

Dopo il tramonto, possiamo osservare come le città si stanno espandendo.

Мои дети должны оставаться дома после наступления темноты.

- I miei figli devono stare dentro quando c'è buio.
- Le mie figlie devono stare dentro quando c'è buio.

Я редко выхожу из дома после наступления темноты.

Raramente esco di casa dopo il tramonto.

Я почти никогда не выхожу после наступления темноты.

Non esco quasi mai dopo che fa buio.

Теперь доказано, что треть гепардов охотится после наступления темноты.

Ora è stato dimostrato che un terzo delle cacce dei ghepardi avviene di notte.

Это укромное место способно защитить гелад от опасностей темноты.

Questo precario riparo dovrebbe bastare per proteggerli dal pericolo dell'oscurità.

- Мы плавали, пока не стемнело.
- Мы плавали до темноты.

Abbiamo nuotato fino a che ha fatto buio.

Вам лучше поторопиться, если вы хотите попасть домой до темноты.

Faresti meglio a sbrigarti se vuoi tornare a casa prima che faccia buio.

Изучая мир после наступления темноты... ...мы также обнаруживаем новое поведение животных.

Esplorando dopo il tramonto, riveliamo anche nuovi comportamenti.

- Нам надо найти Тома до наступления темноты.
- Мы должны найти Тома, пока не стемнело.

Dobbiamo trovare Tom prima che si faccia buio.