Translation of "твое" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "твое" in a sentence and their italian translations:

Это твое оправдание?

Questa è la tua giustificazione?

Всё твое тело оживает.

Tutto il corpo si anima.

Том принял твое предложение?

Tom ha accettato la tua offerta?

Мне не нужно твое разрешение.

- Non ho bisogno del suo permesso.
- Non ho bisogno del vostro permesso.
- Io non ho bisogno del suo permesso.
- Io non ho bisogno del vostro permesso.
- Non ho bisogno del tuo permesso.
- Io non ho bisogno del tuo permesso.

Мне стыдно за твое поведение.

- Mi vergogno del tuo comportamento.
- Io mi vergogno del tuo comportamento.
- Mi vergogno del suo comportamento.
- Io mi vergogno del suo comportamento.
- Mi vergogno del vostro comportamento.

Я вчера прочёл твое письмо.

Ieri ho letto la tua lettera.

Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое.

Padre nostro, che sei nei cieli! Sia santificato il Tuo nome; venga il tuo regno.

Что твое имя о тебе говорит?

- Cosa dice il tuo nome su di te?
- Cosa dice il suo nome su di lei?
- Cosa dice il vostro nome su di voi?
- Che cosa dice il tuo nome su di te?
- Che cosa dice il suo nome su di lei?
- Che cosa dice il vostro nome su di voi?

Какое твое любимое приложение для айфона?

- Qual è la tua applicazione per iPhone preferita?
- Qual è la sua applicazione per iPhone preferita?
- Qual è la vostra applicazione per iPhone preferita?

А каково твое мнение об этом предложении?

E qual è la tua opinione riguardo a questa proposta?

Твое физическое тело однажды состарится и умрет.

Il tuo corpo fisico un giorno invecchierà e morirà.

- Я твое прошлое.
- Я ваше прошлое.
- Я твоё прошлое.

- Sono il tuo passato.
- Io sono il tuo passato.
- Sono il suo passato.
- Io sono il suo passato.
- Sono il vostro passato.
- Io sono il vostro passato.

- Как тебя зовут?
- Как Вас зовут?
- Как твое имя?

- Come ti chiami?
- Qual è il tuo nome?
- Qual è il suo nome?
- Come si chiama?
- Qual è il vostro nome?
- Come vi chiamate?
- Tu come ti chiami?

- Мы получили твое сообщение.
- Мы получили твоё сообщение.
- Мы получили ваше сообщение.

- Abbiamo ricevuto il tuo messaggio.
- Abbiamo ricevuto il suo messaggio.
- Abbiamo ricevuto il vostro messaggio.

- Как прошло ваше с Томом свидание?
- Так прошло твое свидание с Томом?

- Com'è andato il tuo appuntamento con Tom?
- Com'è andato il suo appuntamento con Tom?
- Com'è andato il vostro appuntamento con Tom?

- Как тебя зовут?
- Как Вас зовут?
- Как твое имя?
- Как твоё имя?

- Come ti chiami?
- Qual è il tuo nome?
- Qual è il suo nome?
- Come si chiama?
- Lui come si chiama?
- Qual è il vostro nome?
- Come vi chiamate?

- Как прошло ваше с Томом свидание?
- Как прошло твоё свидание с Томом?
- Так прошло твое свидание с Томом?

- Com'è andato il tuo appuntamento con Tom?
- Com'è andato il suo appuntamento con Tom?
- Com'è andato il vostro appuntamento con Tom?

- Такое у тебя извинение?
- Ты хочешь, чтоб из-за этого тебя простили?
- Это твое оправдание?
- Это ваше оправдание?

Questa è la vostra giustificazione?

- Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
- Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.

Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà come in cielo anche in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti, come anche noi li rimettiamo ai nostri debitori e non esporci alla tentazione, ma liberaci dal Male.

- Мне не нужно твое разрешение.
- Мне твоё разрешение не требуется.
- Мне ваше разрешение не требуется.
- Мне не нужно твоё разрешение.
- Мне не нужно ваше разрешение.

- Non ho bisogno del suo permesso.
- Non ho bisogno del vostro permesso.
- Io non ho bisogno del suo permesso.
- Io non ho bisogno del vostro permesso.
- Non ho bisogno del tuo permesso.
- Io non ho bisogno del tuo permesso.