Translation of "собственные" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "собственные" in a sentence and their italian translations:

Я наметил собственные ориентиры,

Iniziai a pormi degli obiettivi personali

Мы пишем собственные песни.

Scriviamo le proprie canzoni.

- У твоих детей есть собственные комнаты?
- У ваших детей есть собственные комнаты?

I bambini hanno le loro stanze?

Им руководили его собственные страхи.

Lo hanno condotto le proprie paure.

Том должен принимать собственные решения.

Tom deve fare le sue scelte.

чтобы воплотить в жизнь собственные идеи.

per poter dare vita alle proprie idee.

У каждого человека свои собственные вкусы.

Ognuno ha i suoi gusti.

Том пишет и исполняет собственные песни.

Tom scrive e canta le proprie canzoni.

Каждый женский монастырь имеет свои собственные правила.

Ogni monastero ha le proprie regole.

Она ставит свои собственные интересы превыше всего остального.

- Mette i suoi propri interessi al di sopra di tutto il resto.
- Lei mette i suoi propri interessi al di sopra di tutto il resto.

- Детям нужны собственные комнаты.
- Детям нужны отдельные комнаты.

I bambini hanno bisogno di stanze separate.

и того, что жизнь длиннее, чем наши собственные жизни.

e una vita più lunga di quella che vivremo.

Ну, давай быстрее. Ты и на собственные похороны опоздаешь.

E dai, muoviti. Farati tardi al tuo stesso funerale.

У нас есть свои собственные проблемы, которые надо решить.

Abbiamo i nostri problemi che vanno risolti.

- Я могу принимать самостоятельные решения.
- Я могу принимать собственные решения.

- Riesco a prendere delle decisioni da solo.
- Io riesco a prendere delle decisioni da solo.
- Riesco a prendere delle decisioni da sola.
- Io riesco a prendere delle decisioni da sola.

Великие личности не соответствуют высоким стандартам: наоборот, они создают свои собственные.

Le grandi figure non raggiungono standard elevati, piuttosto ne creano di propri.

- Каждая страна имеет свои собственные обычаи.
- У каждой страны свои обычаи.
- В каждой стране свои обычаи.

Ogni paese ha i propri costumi.

Создания великого писателя - это только его собственные страсти и склонности души, наделённые фамилиями, именами и выпущенные в мир.

Le creazioni di un grande scrittore sono poco più che gli umori e le passioni del suo cuore, dati cognomi e nomi di battesimo, e inviati a camminare sulla terra.

"Она бы никогда не оценивала свои собственные достижения, но она преуспела в достижении того, что намеревалась сделать за свой первый год", - сказал источник.

- "Non giudicherebbe mai le proprie realizzazioni, ma è riuscita a realizzare quello che si proponeva di fare nel suo primo anno", ha detto la fonte.
- "Lei non giudicherebbe mai le proprie realizzazioni, ma è riuscita a realizzare quello che si proponeva di fare nel suo primo anno", ha detto la fonte.

- В настоящее время обычные пользователи не могут удалять предложения, это могут делать только ответственные за корпус. Мы как-нибудь добавим возможность пользователям удалять свои собственные предложения, а тем временем, если Вы хотите чтобы предложение было удалено, добавьте к нему комментарий с просьбой удалить и поясните почему.
- В данный момент обычные пользователи не могут удалять предложения, это могут делать только сопровождающие корпус. Когда-нибудь мы добавим возможность удалять пользователям свои собственные предложения, а пока что, если Вы хотите чтобы предложение было удалено, добавьте к нему комментарий с запросом на удаление и объясните почему Вы хотите его удалить.

Al momento, gli utenti normali non possono eliminare le frasi, solo i responsabili del corpus possono. Un giorno aggiungeremo la possibilità per gli utenti di eliminare le proprie frasi, ma nel frattempo, se si vuole fare eliminare una frase, va aggiunto un commento alla frase per chiedere la cancellazione e spiegare perché la si vuole eliminare.