Translation of "происходило" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "происходило" in a sentence and their italian translations:

Что происходило?

- Cosa stava succedendo?
- Che cosa stava succedendo?

Что-то происходило.

Stava succedendo qualcosa.

Летом это часто происходило.

Questo succedeva spesso in estate.

Это происходило каждое лето.

Questo succedeva ogni estate.

Это происходило каждую зиму.

Questo succedeva ogni inverno.

Между нами ничего не происходило.

Tra di noi non stava succedendo niente.

Я не знаю, что происходило.

Non so cosa stesse succedendo.

Что же происходило с детьми-билингвами?

E il cervello dei bambini bilingui?

Такого с ним никогда прежде не происходило.

Non gli è mai successo niente di simile prima d'ora.

в матке происходило нечто похожее на гонку вооружений:

nell'utero c'è stata un po' una corsa agli armamenti:

Это на самом деле происходило в вашем мозге.

Ecco cosa accadeva nel vostro cervello.

Я не мог поверить в то, что происходило.

- Non riuscivo a credere a quello che stava succedendo.
- Non riuscivo a credere a quello che stava capitando.

Но увидев, что происходило на самом деле, он разрыдался.

Ma quando vide quello che realmente successe, scoppiò a piangere.

Никто не знал о том, что происходило в моей стране.

Nessuno sapeva quello che era successo al mio paese.

Я знаю, что в десять лет в моей голове много чего происходило.

So che mi frullavano in testa molte cose quando avevo 10 anni.

- Это несколько раз происходило со мной.
- Со мной так несколько раз было.

- Mi è successo diverse volte.
- Mi è capitato diverse volte.

Нет ничего похожего на то, что происходило в Бразилии, где футбол — настоящая религия. Для русских это совсем не главный вид спорта, поэтому они немного холодны.

Non c'è nulla di simile a ciò che stava accadendo in Brasile, dove il calcio è una vera religione. Per i russi, questo non è lo sport principale, quindi sono un po' freddi.