Translation of "прежде" in Polish

0.013 sec.

Examples of using "прежде" in a sentence and their polish translations:

- Думай, прежде чем делать!
- Подумай, прежде чем сделать!
- Думайте, прежде чем делать!
- Подумайте, прежде чем сделать!

Pomyśl zanim coś zrobisz!

- Думай, прежде чем говорить.
- Думайте, прежде чем говорить.

Pomyśl zanim coś powiesz.

- Том колебался, прежде чем ответить.
- Том поколебался, прежде чем ответить.

Tom zawahał się przed odpowiedzią.

Прежде чем войти, постучись.

Zanim wejdziesz, zapukaj.

Прежде чем войти, постучитесь.

Zanim wejdziesz, zapukaj.

Прежде всего не навреди.

Przede wszystkim - nie szkodzić.

Пожалуйста, стучите, прежде чем войти.

Proszę pukać przed wejściem.

Том помедлил, прежде чем заговорить.

Tom zawahał się przez moment, zanim powiedział.

- Никогда прежде она так не пугалась.
- Никогда прежде она не бывала так напугана.

Nigdy wcześniej nie była tak przerażona.

- Никогда прежде я не слышал похожей истории.
- Никогда прежде я не слышала похожей истории.

Nigdy przedtem nie słyszałem podobnej historii.

Или пробуем восполнить воду прежде всего?

czy najpierw staramy się uzupełnić brak wody?

но прежде я бы хотела отметить,

Zauważcie,

Прежде всего, я должен сказать это.

Po pierwsze, ja muszę powiedzieć to.

Всегда следует думать, прежде чем говорить.

Trzeba zawsze myśleć zanim się coś powie.

прежде чем вы почувствуете, что заболели.

zanim zrozumiesz że jesteś już chory.

- Не навреди.
- Прежде всего не навреди.

Przede wszystkim - nie szkodzić.

Прежде всего, дети нуждаются в любви.

Dzieci przede wszystkim potrzebują miłości.

Но прежде чем применить новые методы лечения,

Ale zanim można je zastosować,

...поведение, никогда прежде не снятое на камеру.

Nigdy wcześniej tego nie sfilmowano.

Нэнси никогда прежде не видела гигантскую панду.

Nancy nigdy wcześniej nie widziała pandy.

Прежде всего я забочусь о своём здоровье.

Przede wszystkim dbam o zdrowie.

- Я хочу убить Тома, прежде чем он убьёт меня.
- Я хочу убить Тома прежде, чем он меня убьёт.

Chcę zabić Toma zanim on zabije mnie.

И никогда прежде не было снято на камеру.

Nigdy jeszcze tego nie nagrano.

Редкое зрелище, никогда прежде не снятое под водой.

Rzadko widywane i nigdy przedtem niezarejestrowane pod wodą zjawisko.

Я забыл снять трубку, прежде чем набрать номер.

Zapomniałem podnieść słuchawki przed wybraniem numeru.

Город был точно таким же, как и прежде.

Miasto było dokładnie takie jak wcześniej.

Он всегда прежде всего думает про собственную выгоду.

Zawsze myśli przede wszystkim o własnej korzyści.

Пожалуйста, сделай домашние дела прежде, чем пойдёшь поиграть.

Zanim pójdziesz się bawić, zrób, co do ciebie należy.

Пожалуйста, не забудьте выключить свет, прежде чем ложиться спать.

Zanim pójdziesz spać, koniecznie zgaś światło.

Почему ты не примерила платье, прежде чем купить его?

Dlaczego nie przymierzysz sukienki, zanim ją kupisz?

Джим посмотрел направо и налево, прежде чем перейти улицу.

Jim przed przejściem przez ulicę rozejrzał się w prawo i w lewo.

Прежде чем идти его навещать, убедись, что он дома.

Zanim pójdziesz go odwiedzić, upewnij się że jest w domu.

- Он колебался, перед тем как ответить.
- Он помедлил, прежде чем ответить.
- Он поколебался, перед тем как ответить.
- Он поколебался, прежде чем ответить.

Wahał się przed odpowiedzią.

Иммуная система ни одного человека не видела этот вирус прежде.

Żaden ludzki układ odpornościowy nie widział tego wirusa wcześniej.

Мне нужно многое сделать, прежде чем я смогу пойти домой.

Jest wiele rzeczy, które muszę zrobić zanim będę mogła pójść do domu.

Прежде чем ты сможешь полюбить других, ты должен суметь полюбить себя.

Zanim zaczniesz kochać innych, musisz umieć kochać siebie.

Том вылил воду из бутылки, прежде чем наполнить ее пресной водой.

Tom opróżnił butelkę z wodą zanim ponownie napełnił ją świeżą wodą.

- Прежде чем мы сможем принять решение, у нас на руках должны быть все факты.
- Прежде чем мы сможем принять решение, мы должны иметь все факты.

- Zanim będziemy mogli podjąć decyzję, musimy mieć wszystkie fakty.
- Zanim będziemy mogły podjąć decyzję, musimy mieć wszystkie fakty.

- Мы должны сказать Тому, прежде чем он услышит это от кого-то другого.
- Мы должны рассказать Тому, прежде чем он услышит это от кого-то другого.

Musimy powiedzieć Tomowi, zanim usłyszy to od kogoś innego.

Мне нужно время, чтобы всё обдумать, прежде чем я решу, что делать.

Potrzebuję czasu, aby to przetrawić, zanim zdecyduję co zrobić.

- Он задался вопросом, сколько раз поднимется солнце, прежде чем у него поднимется зарплата.
- Он думал, сколько ещё раз будет подниматься солнце, прежде чем очередь дойдёт до его зарплаты.

Zastanawiał się ile jeszcze razy wzejdzie słońce zanim dostanie podwyżkę.

Мы обнаружили сбой в программе, который должен быть устранён, прежде чем мы сможем продолжить работу.

Znaleźliśmy błąd w programie, który musi zostać naprawiony, zanim ruszymy dalej.

- Перед тем как идти спать, она выключила свет.
- Прежде чем идти спать, она выключила свет.

Przed pójściem spać zgasiła światło.

- Прежде чем покупать это лекарство, следует проконсультироваться с фармацевтом.
- Перед покупкой этого лекарства следует проконсультироваться с фармацевтом.
- Прежде чем покупать это лекарство, следует проконсультироваться у фармацевта.
- Перед покупкой этого лекарства следует проконсультироваться у фармацевта.

Przed zażyciem tego lekarstwa należy zasięgnąć rady farmaceuty.

Если вас укусили, то у вас будет около 60 минут, прежде чем яд начнет закрывать дыхательные пути.

Jeśli zostaniesz ukąszony, masz około 60 minut, nim jad zacznie blokować twoje drogi oddechowe.

- Мне придётся поговорить с Томом прежде, чем я смогу принять решение.
- Мне придётся поговорить с Томом до того, как я смогу принять решение.

Będę musiał porozmawiać z Tomem, zanim podejmę decyzję.

Но мы не должны сразу отвергать её. Прежде люди считали, что наша Солнечная Система выглядит так. Но еще за 200 лет до того, как Галилео доказал обратное,

ale nie powinniśmy jej lekceważyć. Kiedyś ludzkość myślała, ze Układ Słoneczny działa w taki sposób. Lecz niemal 2000 lat przed tym, jak Galileusz udowodnił, że tak nie jest,

- Закрывайте окно, прежде чем ложиться спать.
- Закройте окно, перед тем как пойти спать.
- Закрой окно, перед тем как пойти спать.
- Закрой окно, перед тем как пойдёшь спать.
- Закройте окно, перед тем как пойдёте спать.

Zamknij okno zanim pójdziesz spać.

Предлагаемую брошюру читатель вероятно возьмёт в руки с недоверием, с предвзятою мыслью, что ему будет предложена какая нибудь несбыточная утопия; я должен поэтому прежде всего просить читателя отложить эту предвзятую мысль и отнестись серьёзно и критически к предлагаемому делу.

Czytelnik weźmie prawdopodobnie niniejszą broszurę do rąk z nieufnością, przypuszczając, że chodzi tu o niemożliwą do urzeczywistnienia utopię; przede wszystkim więc upraszam czytelnika, aby zrzekł się swego uprzedzenia i rzecz, z którą występuję, traktował poważnie i krytycznie.

Так называемый «сообразительный» человек похож на быстроногого путешественника, если можно так выразиться. Пусть даже он прежде других может добраться до мест, где еще не ступала нога человека, но зато есть опасность, что в пути он не заметит самого главного, лежащего на обочине или небольшом просёлке.

Tak zwani „bystrzy” ludzie są niczym szybcy podróżnicy. Docierają prędzej do miejsc, gdzie nikt inny jeszcze stopy nie postawił, jednak mogą nie zauważyć ważnych rzeczy leżących tuż przy prowadzącej tam drodze.