Translation of "проводил" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "проводил" in a sentence and their italian translations:

Том проводил Кейт домой.

Tom ha accompagnato Kate a casa.

Джордж проводил меня домой.

- George mi ha accompagnato a casa.
- George mi ha accompagnata a casa.
- George mi accompagnò a casa.

Я проводил её домой.

L'ho accompagnata a casa.

Я проводил детей в школу.

- Ho accompagnato i bambini a scuola.
- Io ho accompagnato i bambini a scuola.

Ты проводил детей в школу.

- Hai accompagnato i bambini a scuola.
- Tu hai accompagnato i bambini a scuola.

Он проводил детей в школу.

- Ha accompagnato i bambini a scuola.
- Lui ha accompagnato i bambini a scuola.

Том проводил детей в школу.

Tom ha accompagnato i bambini a scuola.

Он проводил её до машины.

Lui l'accompagnò fino alla macchina.

Том проводил Кейт до дома.

- Tom accompagnò Kate fino a casa.
- Tom portò Kate fino a casa.

Я проводил друга до станции.

Ho accompagnato in stazione un amico.

Том проводил Мэри до метро.

Tom ha accompagnato Mary fino alla metro.

Том проводил Мэри до машины.

Tom ha accompagnato Mary alla macchina.

Том проводил Мэри до дома.

Tom ha accompagnato Mary a casa.

Он проводил нас до вокзала.

- Lui ci ha accompagnato in stazione.
- Lui ci ha portato in stazione.

Я проводил её до дома.

- L'ho accompagnata fino a casa.
- L'ho portata fino a casa.

Я проводил его до двери.

- L'ho accompagnato alla porta.
- Lo accompagnai alla porta.

Как ты проводил свободное время?

Come hai trascorso il tempo libero?

Том проводил Мэри до двери.

Tom accompagnò Mary alla porta.

Я проводил Тома в аэропорт.

- Ho accompagnato Tom all'aeroporto.
- Ho portato Tom in aeroporto.

Он проводил меня до калитки.

Lui mi accompagnò al cancello.

Он проводил меня до дверей.

Lui mi accompagnò alla porta.

Я бы проводил вас в аэропорт.

- Ti accompagnerei all'aeroporto.
- Vi accompagnerei all'aeroporto.
- La accompagnerei all'aeroporto.

Изучая английский, он хорошо проводил время.

- Lui si divertiva studiando inglese.
- Mentre studiava inglese, lui si divertiva.

Я проводил часы за чтением книг.

Ho passato ore a leggere libri.

Том проводил своего гостя до дверей.

Tom accompagnò il suo ospite alla porta.

Я проводил с ними много времени.

- Ho trascorso molto tempo con loro.
- Ho passato molto tempo con loro.

Я проводил с ним много времени.

- Ho passato molto tempo con lui.
- Ho trascorso molto tempo con lui.

Я проводил с ней много времени.

- Ho passato molto tempo con lei.
- Ho trascorso molto tempo con lei.

Я проводил моего друга на станцию.

Ho accompagnato un mio amico in stazione.

Он проводил много времени за чтением.

Lui trascorreva molto tempo a leggere.

Он проводил там всё свободное время.

Lui trascorreva lì tutto il suo tempo libero.

Том проводил Мэри до автобусной остановки.

Tom accompagnò Mary fino alla stazione degli autobus.

Я не проводил его до дома.

Non l'ho accompagnato a casa.

Мэри хочет, чтобы я проводил её домой?

Mary vuole che l'accompagni a casa?

Ты когда-нибудь проводил время в Бостоне?

Hai mai passato del tempo a Boston?

Он обычно проводил время у своей бабушки.

Lui di solito passava del tempo da sua nonna.

Том, возможно, проводил Мэри домой прошлой ночью.

Tom forse ha accompagnato Mary a casa la scorsa notte.

Том раньше проводил много времени со своей бабушкой.

- Tom passava molto tempo con sua nonna.
- Tom trascorreva molto tempo con sua nonna.

Том проводил Мэри до двери, и она ушла.

Tom accompagnò Mary fino alla porta, e lei se ne andò.

Я уверен, Том с радостью бы вас проводил.

Sono sicuro che Tom vi accompagnerebbe con gioia.

- Том отвёз Мэри домой.
- Том проводил Мэри до дома.

- Tom ha portato a casa Mary.
- Tom portò a casa Mary.

Том раньше проводил много времени с дедушкой и бабушкой.

- Tom passava molto tempo con i suoi nonni.
- Tom trascorreva molto tempo con i suoi nonni.

Том был убит мужем женщины, с которой проводил время.

- Tom è stato ucciso dal marito della donna con cui stava uscendo.
- Tom fu ucciso dal marito della donna con cui stava uscendo.
- Tom venne ucciso dal marito della donna con cui stava uscendo.

Я хотела бы, чтобы Том проводил больше времени дома.

Volevo che Tom passasse più tempo a casa.

Том проводил дни в архиве, а вечерами писал статьи.

Tom passava il giorno in archivio, e la sera scriveva articoli.

- Он проводил нас до вокзала.
- Он отвёз нас на станцию.

Ci portò in stazione.

- Том спросил Мэри, хочет ли она, чтобы он проводил её до дома.
- Том спросил Мэри, хочет ли она, чтобы он проводил её домой.

Tom chiese a Mary se voleva che lui l'accompagnasse a casa.

- Том проводил Мэри до метро.
- Том дошёл с Мэри до метро.

Tom ha accompagnato Mary fino alla metro.

Много раз я проводил ночь на посту, чтобы вы могли крепко спать.

molte sono le volte che passo la notte di guardia in modo che voi possiate dormire tranquilli.

- Вы когда-нибудь проводили здесь зиму?
- Ты когда-нибудь проводил здесь зиму?

Hai mai trascorso qui l'inverno?

- Хотите, чтобы я проводил Вас домой?
- Хотите, я провожу Вас до дома?

Volete che Vi accompagni a casa?

То небольшое время, что у него было, он проводил со своей семьёй.

Il poco tempo libero che aveva l'ha speso con la famiglia.

Когда я был маленький, я проводил долгие часы, читая в одиночестве в своей комнате.

Quando ero bambino, passavo ore a leggere da solo in camera mia.

- Он провёл нас до вокзала.
- Он проводил нас до вокзала.
- Он отвёз нас на станцию.

Ci portò in stazione.

- Я проводил детей в школу.
- Я отвёз детей в школу.
- Я отвезла детей в школу.

Ho accompagnato i bambini a scuola.

- Ты хочешь, чтобы я проводил тебя до дому?
- Хочешь, я провожу тебя домой?
- Хочешь, отвезу тебя домой?
- Ты хочешь, чтобы я отвезла тебя домой?

Vuoi che ti accompagni a casa?