Translation of "перевели" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "перевели" in a sentence and their italian translations:

Они всё перевели.

- Hanno tradotto tutto.
- Loro hanno tradotto tutto.

Роман Тома перевели на французский.

Il romanzo di Tom è stato tradotto in francese.

Вы не перевели с французского.

Non avete tradotto dal francese.

Сколько предложений вы перевели на Татоэбе?

- Quante frasi hai tradotto su Tatoeba?
- Quante frasi ha tradotto su Tatoeba?
- Quante frasi avete tradotto su Tatoeba?

Мы перевели роман с японского на английский.

- Abbiamo tradotto il romanzo dal giapponese all'inglese.
- Noi abbiamo tradotto il romanzo dal giapponese all'inglese.

- Ты перевёл все предложения.
- Вы перевели все предложения.

- Hai tradotto tutte le frasi.
- Ha tradotto tutte le frasi.
- Avete tradotto tutte le frasi.

Ты можешь попросить, чтобы тебя перевели в нашу группу?

Puoi chiedere che ti trasferiscano nel nostro gruppo?

- Как бы ты это перевёл?
- Как бы вы это перевели?

- Come tradurresti questo?
- Tu come tradurresti questo?
- Come tradurreste questo?
- Voi come tradurreste questo?
- Come tradurrebbe questo?
- Lei come tradurrebbe questo?

Мне нужно, чтобы вы перевели этот документ на русский язык.

Ho bisogno che tu traduca questo documento in russo.

- Это предложение так и не перевели.
- Это предложение никогда не переводилось.

- Questa frase non è mai stata tradotta.
- Questa frase non fu mai tradotta.
- Questa frase non venne mai tradotta.

- Как бы ты это перевёл?
- Как бы ты это перевела?
- Как бы ты его перевёл?
- Как бы ты её перевёл?
- Как бы вы его перевели?
- Как бы вы её перевели?

- Come lo tradurresti?
- Tu come lo tradurresti?
- Come lo tradurreste?
- Voi come lo tradurreste?
- Come lo tradurrebbe?
- Lei come lo tradurrebbe?
- Come la tradurresti?
- Tu come la tradurresti?
- Come la tradurreste?
- Voi come la tradurreste?
- Come la tradurrebbe?
- Lei come la tradurrebbe?

- Зачем ты перевёл это предложение?
- Зачем Вы перевели это предложение?
- Зачем ты перевела это предложение?

Perché tu hai tradotto questa frase?

- Спасибо, что помогли мне перейти улицу!
- Спасибо, что перевели меня через дорогу!
- Спасибо, что помог мне перейти улицу!
- Спасибо, что перевёл меня через дорогу!

Grazie per avermi aiutato ad attraversare la strada.

- Я бы хотел, чтобы вы перевели это на французский.
- Я бы хотел, чтобы ты перевела это на французский.
- Я бы хотел, чтобы ты перевёл это на французский.
- Я бы хотела, чтобы ты перевёл это на французский.
- Я бы хотела, чтобы ты перевела это на французский.
- Я бы хотела, чтобы вы перевели это на французский.
- Я хотел бы, чтобы ты перевёл это на французский.
- Я хотел бы, чтобы ты перевела это на французский.

- Vorrei che traducessi questo in francese.
- Vorrei che traducesse questo in francese.
- Vorrei che traduceste questo in francese.